— Сейчас же, — сказал я. Он кивнул один раз, а потом направился наверх по лестнице. — Калем, останься со мной и Заклинателем. Все остальные, оставьте нас. Немедленно.
Ропот недовольства поплыл вниз по лестнице, но туманная тьма обвилась вокруг их лодыжек, как густые лианы леса, опутывающие своих жертв, и все покинули комнату.
Калем уставился на женщину мутно-красными глазами.
— Адское шоу. А ты весьма отважна, уж точно.
Я не мог понять, как он решился сделать ей комплимент. Не после того, как она вздёрнула Коста, словно пугало, и выставила его напоказ.
— Калем.
— Да, да.
Быстро злиться, ещё быстрее остывает. Его напряжённая челюсть расслабилась, и взгляд из убийственного превратился в заинтригованный, неторопливо оценивающий. Я боролся с желанием отослать его прочь. Только боги знают, что она может вызвать, и я не буду застигнут врасплох.
— Как тебя зовут? — стуча ботинками по кафелю, я медленно обошёл её кругом.
— Лина, — её голос дрогнул.
На тонкой, как бумага, коже её шеи вздулись багровые синяки в виде отпечатков пальцев. Чувство вины даже не потрудилось поднять голову.
— Нок. Добро пожаловать в мой дом.
Я кивнул в сторону свободного кресла и отступил назад, ожидая, пока она пройдёт к нему. Уверенный рывок её подбородка смутил меня, и часть разгоревшегося в моём сердце гнева погасла. Я не мог не восхититься тем, как она держалась. Как убийца, не боящийся смерти. Она поудобнее устроилась в кресле, переводя свой пристальный взгляд с меня на Калема.
— Большинство Заклинателей скорее умрут, чем расстанутся со своими драгоценными тварями, — сказал я, привлекая её внимание к себе.
Что-то тёмное промелькнуло в её глазах.
— Какую тварь ты хочешь?
— Прежде чем мы обсудим, что ты мне дашь, мы должны договориться о количестве. Мне нужно четыре.
Она неловко заёрзала на стуле.
— Две твари. Ты явно не понимаешь трудностей, связанных с управлением большим количеством.
— Ты управляешь не одной.
Повертев розовое золотое кольцо на указательном пальце, она процедила сквозь стиснутые зубы:
— Жизненно важно, чтобы мои твари были счастливы и здоровы.
— В тебе течёт кровь Заклинателя.
Значит, она не просто негодяйка с чёрного рынка, торгующая ради наживы. Под этим жёстким выражением лица скрывалась мораль.
— Могу заверить тебя, что за тварями будут хорошо ухаживать, но мне всё равно нужны четыре твари. Одна для меня и по одной для каждого из моих ближайших приверженцев.
Я снова вспомнил терзаемый взгляд Коста. Такого больше не повториться.
Она перевела взгляд на Калема, и он подмигнул ей.
— Кост будет очень рад получить постоянное напоминание о своей неудачной встрече с тобой.
— Довольно, Калем, — я отмахнулся от него и повернулся к Лине. — Класс В или выше.
Она усмехнулась.
— Иди к чёрту.
— Неужели ты не в состоянии добыть тварей класса В?
В итоге я сел напротив неё и решительно встретился с её раздраженным взглядом.
— Нет, — она коснулась пальцами пряди волос цвета древних дубов — насыщенный коричневый тон, который темнел у неё на макушке.
— Ладно, значит, класс В. Может, посмотрим, что у тебя есть в этом прелестном маленьком бестиарии?
Книга, болтающаяся в её декольте, манила меня, побуждала пламя интриги. Но интрига — штука сложная. Она часто приводила к интересу, а интерес к чему-то гораздо более опасному.
Расстаётся со своими тварями, блуждает вдали от своей священной родины Заклинателей — она была кем угодно, только не обычной меткой. Любопытство разгоралось всё ярче. Это была моя работа — раскрывать секреты, чтобы использовать их в своих целях, если понадобится, но в этом Заклинателе было нечто большее, чем плата за её голову.
Через мгновение, растянувшееся казалось, на целый час, полено в камине раскололось пополам, и женщина посмотрела на меня сквозь ресницы.
— Я направлялась на юг по делам. Во время моих путешествий я приручу четырёх тварей класса В и приведу их обратно, как только закончу, — на последней фразе её тон дрогнул, лишь слегка изменив тембр.
Она что-то скрывала. С другой стороны, она торговалась с наёмным убийцей, так что глупо было бы этого не делать.
Вздохнув, я откинулся на спинку стула.
— Нет.
— Либо так, либо вообще ничего.
— Полагаю, ты забыла у кого козырь в рукаве. Моя гильдия получила награду за твою голову. Твоя жизнь — мой торг. Ты следуешь моим правилам.
Она вцепилась в подлокотники кресла, её вызывающий взгляд прожёг две дыры в моём черепе.
— Чем, по-твоему, я заслужила гонорар за мою голову? Я зарабатываю на жизнь общением с такими людьми, как ты, и всегда устанавливаю правила, — тихий свист соскользнул с поджатых губ Калема, и я бросил на него убийственный взгляд. — Тебе нужны твари, это более чем очевидно, так что думаю, у меня больше веса в переговорах, чем ты считаешь.
Я упёрся локтями в колени и наклонился, внимательно следя за мельчайшими изменениями в выражении её лица.
— Что будет с твоими тварями, когда ты умрёшь?
Её смелость мгновенно улетучилась, не оставив после себя ничего, кроме холодного страха.
— Что?
Её реакция говорила сама за себя.