Читаем Королевы-соперницы полностью

— Смерть сердцам. Маленькие локоны на затылке. — Ребекка намотала пряди на палец — получились два изящных завитка, опустившихся на шею графини. — А теперь завершающий штрих... — Она собрала распущенные волосы, закручивая их в пучок. — У вас будет meurtriore.

— Ничего себе! — Ахнув, графиня вскочила со стула, парик съехал на лоб, превратив его в узкое обезьянье чело.

— Что такое, миледи? — Элпью бросилась к ней. — Что она вам сделала?

— Пообещала убийцу!

Они повернулись к Ребекке за разъяснением.

— Это новое название прически в виде пучка локонов. Я ничего такого не имела в виду. — Глаза актрисы наполнились слезами. — Поверьте мне, графиня, если бы я могла предъявить вам убийцу моей подруги, я бы это сделала. Ибо, должна вам сказать, она была мне дороже всего на свете.

Украшенные башнями деревянные палубы были освещены факелами, которые держали в руках мальчики в чалмах. Колеблющееся пламя отражалось длинными рыжими полосами в черных водах Темзы.

Музыка из бального зала разливалась в вечернем воздухе.

Графиня, блистательная в обновленной одежде, стояла, облокотившись на перила внешней галереи, и смотрела на мутную воду реки. Она провела ладонью по своему платью. Это был всего лишь один из ее старых нарядов, но Ребекка сотворила настоящее чудо, преобразив его. Верхняя юбка была заколота сзади по последней моде и держалась с помощью новых шелковых лент; парик венчали высоко подобранные французские кружева, две ленты кружев, свисая, прикрывали уши; корсаж тоже был отделан кружевами, образующими модный квадратный вырез.

Ребекка в сопровождении своей свиты в составе Джемми, Годфри и Сары сразу же прошла в зал.

Графиня присоединилась к Элпью, разглядывавшей четыре угловые башни плавучего дворца развлечений.

— Напоминает Тауэр, правда? — прошептала она.

— Но единственное необыкновенное животное на борту — это тявкающий малыш Рыжик.

Перейдя на другую сторону внешней галереи, обращенную к темному берегу, они понаблюдали, как поднимаются на борт последние гости, команда убирает сходни и готовится к отплытию.

— Мадам! — Элпью дотронулась до руки графини.

— Только не мистер Макрел, — прошептала та.

Однако в неясной тьме к ним приближался совсем не Сиббер, а мрачная фигура лорда Рейкуэлла. Он ослепительно улыбнулся в свете факелов и приветствовал женщин наклоном головы.

— Прошу прощения, что перебиваю вашу беседу, — произнес он, скидывая плащ и стягивая перчатки. — Я здесь, как и вы, чтобы отпраздновать жизнь миссис Лукас и утопить свою скорбь в рейнском. Я Джайлз Рейкуэлл. Мы встречались прежде в связи с колбасой, насколько я помню.

Элпью молчала. Рейкуэлл щелкнул пальцами, и к нему бросилась официантка, чтобы наполнить его бокал.

— Позвольте представить вам моего хорошего друга Дики Олнуика. — Мужчина в малиновом костюме подошел к ним и поклонился.

Элпью так и хотелось спросить о здоровье Фебы Джимкрэк.

— Мы говорили о том, насколько это место напоминает Тауэр, — сказала графиня, поворачиваясь к нему.

Рейкуэлл вздел бровь и ответил им полуулыбкой. Интересно, а это что за Страсть? — подумала Элпью. Вероятно, Высшая Наглость. Элпью посмотрела на графиню. Ее, казалось, заворожило лицо Рейкуэлла — или это виноват новый грим, который Ребекка наложила столь искусно, что графиня стала вообще на себя не похожа? Возможно, он засох, и она просто не может сменить застывшее на лице выражение Ошеломленного Удивления, даже если и хочет.

— Лорд Рейкуэлл, вы сказали? — переспросила графиня, подходя ближе, чтобы получше разглядеть его, и размахивая руками. — Вода шумит, матросы кричат... я толком не расслышала. Я леди Анастасия Эшби де ла Зуш.

— Миледи, — улыбнулся и поклонился молодой человек. — Рейкуэлл, к вашим услугам.

— Ах! — воскликнула графиня, поворачиваясь и заглядывая в одно из многочисленных окон зала, вокруг которого тянулась внешняя прогулочная галерея. — Танцы начались. Они там развлекаются, мой желудок думает, что у меня что-то с глоткой, да и вообще здесь холодно. — Схватив Элпью за руку, она потянула ее внутрь. — Уверена, мы еще увидимся, господа.

Обширное внутреннее помещение представляло собой место для танцев, вокруг которого располагались отдельные кабинки, отгороженные друг от друга шторами. Небольшой ансамбль, сидевший на возвышении, играл зажигательную джигу. Графиня нырнула в пустую кабинку, задернула штору и велела Элпью сесть поближе.

— Это не может быть Рейкуэлл. Этот юноша — самозванец.

— Но, миледи...

— Нет, Элпью, послушай меня. — Она понизила голос до едва слышного шепота. — В ночь убийства этот юноша не был в Тауэре. Он промчался мимо меня с бандой титиров и хохотал в темноте, когда сорвал с меня парик.

— Но это именно тот тип, которого судили в палате лордов, миледи. Это совершенно точно Рейкуэлл. Румяные щеки, черные брови...

— Совершенно верно. Но на это я скажу тебе, что лорд Рейкуэлл носился с воплями вокруг Йорк-Билдингс в ночь убийства. Я видела его своими собственными глазами и слышала этот глумливый смех. Это был он.

Штора отодвинулась, и Элпью с графиней приняли непринужденные позы, встречая Ребекку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Графиня Эшби де ла Зуш

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы