Читаем Короли ночи полностью

— Незадолго до того, как я выпил подсунутое вино со снотворным, философ Алкимедес сообщил мне, что собирается написать книгу о необходимости как об основе правления государством. В качестве примера он хотел привести Нумедидеса. К сожалению, я был слишком пьян, чтобы понять этот намек. И чуть не поплатился жизнью. К счастью, у меня были друзья, которые позаботились о том, чтобы я смог убежать из железной башни, и в условленном месте приготовили мне острый меч и свежую лошадь. Я направился обратно в Боссонию, намереваясь поднять свой отряд на восстание. Но здесь я узнал, что все преданные мне боссонцы отправлены в другую провинцию, а в их городе разместился отряд из Турана. У этих глупцов были коровьи глаза. Большинство из них не слышали обо мне. Они хотели меня арестовать, и мне, откровенно говоря, ничего не оставалось, как силой пробивать себе путь к свободе. Стрелы свистели вокруг меня, когда я переплывал реку Грома. И вот я здесь. Он наморщил лоб, рассматривая уже близкий корабль.

— О Кром! Судя по знамени, развивающемуся на фок-мачте, я готов поклясться, — это отряд из Понтиана. Но это же невозможно! Идемте!

Он повел девушку и ребенка вниз, к прибрежной полосе, омываемой вспененными волнами. С корабля доносились команды рулевого. Галера ткнулась в мягкий песок. Когда люди спустились на твердую землю, Конан проревел:

— Просперо! Тракеро! Что, во имя всего святого, если оно существует на этой проклятой земле, что вы здесь делаете?

— Конан! — завопили они ему в ответ и с радостными криками начали обнимать, дружески хлопать по широкой спине и весело пожимать ему руки. Все говорили одновременно, перемежая свою речь радостными проклятиями, но Белеза не поняла бы их даже по отдельности и без этой суеты, потому что разговор шел на аквилонском языке, которого она не знала.

Человек, которого Конан назвал Тракеро, был графом Понтии. Перед взором девушки предстал широкоплечий мужчина с узкими бедрами, который двигался с грацией леопарда, несмотря на заметное серебро своих волос.

— Что вы здесь делаете? — спросил Конан.

— Мы прибыли, чтобы забрать тебя, — торжественно ответил Просперо, стройный молодой мужчина в замшевой куртке.

— Как же вы узнали, где я?

Могучий мужчина с растрепанными волосами, которого все называли Публиусом, указал на четверых человек, одетых в развевающиеся одежды священников Митры.

— Декситеус нашел тебя при помощи своего магического искусства. Он поклялся, что ты жив, и пообещал привести нас к тебе.

Человек в черном с достоинством поклонился.

— Конан из Киммерии, ваша судьба связана с Аквилонией! — сказал он — Я всего лишь крошечное звено в цепи вашей судьбы.

— Я не понимаю, что происходит, — пробурчал Конан. — Кром знает, как рад я выбраться из этой забытой богом песчаной дыры. Но в чем дело?

Тракеро серьезно посмотрел на него.

— Мы порвали с Нумедидесом, мы не можем терпеть его за сумасбродство, дикость и политику подавления. Нам нужен генерал, который способен командовать вооруженными силами восставших, и мы нашли его. Этот человек — ты, Конан.

Конан совершенно искренне рассмеялся и большим пальцем указал на пояс с оружием.

— Хорошо, когда существуют те, кто может оценить мои достоинства и мои возможности. Я согласен, друзья! — он осмотрелся, и взгляд его упал на Белезу, которая робко держалась в стороне. Он сделал девушке знак подойти и представил ее с грубоватой варварской вежливостью. — Друзья, это леди Белеза из Корзетты, — он снова обратился к ней на ее родном языке. — Мы можем отвезти вас обратно в Зингару, но что вы там будете делать?

Девушка беспомощно пожала плечами.

— Я не знаю. Я все потеряла. У меня нет денег, нет друзей. Я не воспитана таким образом, чтобы самой зарабатывать себе на жизнь. Может быть, было бы лучше, если бы одна стрела пронзила мое сердце.

— Вы не должны так говорить, моя дорогая леди! — испуганно воскликнула Тина, сердце которой трепетно заколотилось. — Я буду работать за нас обеих!

Конан вынул из своего пояса кожаный мешочек.

— Хоть я не получил все сокровища Тотнекриса, — проворчал он, — но у меня есть пара камешков, которые я нашел в сундуке с одеждой. — Он высыпал из мешочка себе на ладонь кучку пылающих рубинов. — Их стоимость составляет целое состояние, — он ссыпал их обратно и вложил мешочек в руку Белезы.

— Но я не могу принять этого… — запротестовала девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы