Читаем Короли океана полностью

Лестница была кривая и трудная для подъема: как выражался на своем образном языке Матюрен Ренье[75], никто, кроме моряков, пожалуй, не дерзнул бы взойти по этим зыбким ступеням, где любой другой мог бы легче легкого свернуть себе шею.

Но как бы там ни было, трое гостей вполне благополучно поднялись на второй этаж.

И остановились перед наглухо запертой дверью, над которой красовалась еще одна вывеска – с шутовской или, скорее, ироничной надписью: Sociédad fraternal de los amigos de la Sabiduria, что в переводе означало «Братство друзей Мудрости».

Перед тем как войти, мексиканец на миг задержался и тихо проговорил:

– Осторожно, сеньоры! Главное, что бы вы там ни увидели и ни услышали, ничему не удивляйтесь.

– Не беспокойтесь, – в один голос отвечали двое друзей.

Между тем по ту сторону двери у членов «Братства друзей Мудрости» шел дым коромыслом. Снаружи отголоски содома слышались вполне отчетливо: то была оглушительная какофония, в которую слились пение, вопли, брань, – и все это под нестройный аккомпанемент скрежещущей музыки, глохнувшей в общем невообразимом гаме.

Дон Педро отодвинул щеколду – дверь отворилась.

Взорам троих друзей открылась странная картина.

Перед ними была просторная зала с широкой эстрадой в глубине; на эстраде размещались полтора десятка горе-музыкантов, силившихся затмить друг дружку игрой на всевозможных инструментах и, казалось, нимало не заботившихся о том, что, собственно, они играют и что по большому счету попросту невозможно было расслышать.

В зале собралась добрая сотня странных субъектов в грязных лохмотьях: они играли и пели кто во что горазд и пили. Середину залы занимал огромный овальный стол, покрытый зеленым сукном, прожженным и замызганным во многих местах. На столе громоздилось десять здоровенных подсвечников с ярко горящими желтыми сальными свечами; вокруг стола стояли и сидели игроки. Играли в монте; карты сновали туда-сюда с головокружительной быстротой. Между тем, хотя игра шла вроде бы весьма оживленно и увлекала всех игроков с головой, на сукне посверкивали лишь редкие серебряные монеты и ни одной золотой. Справа и слева от головного стола тут и там к стенам лепились столики поменьше, обрамленные скамьями, на которых восседали жаждущие выпивохи, вливавшие в себя самое разное пойло, от тепаче и пульке до испанских вин мексиканского разлива, охотно принимавшиеся за настоящие благодаря колоритным названиям. На стенах коптили десятка два бра, худо-бедно дополнявшие общее скудное освещение. Потолочные балки едва проглядывали сквозь густые, стелившиеся волнами клубы сигарного дыма.

С правой и левой стороны залы, точно посредине, помещались две комнаты поменьше: первая предназначалась для игроков в лото – людей, в общем-то, мирных, а вторая – для завсегдатаев заведения, предпочитавших по тем или иным причинам беседовать уединенно, так, чтобы им не мешали.

Считается, что ловкачам-испанцам, чтобы запахнуться, достанет и бечевки, – и эта шутка уж очень походила на правду, если приглядеться к собравшимся в общей зале. Довольно было и одного взгляда на их свирепые, омерзительные лица, на оружие, которое они кичливо выставляли напоказ, чтобы тотчас же признать в них отъявленных головорезов.

Кого только среди всей этой публики не хватало: были тут и погонщики мулов, и торгаши, и солдаты, и даже монахи, притом что последние казались самыми неугомонными и вздорными.

Появление трех новых гостей явно произвело определенное впечатление на местную публику – многие завсегдатаи этого «отрадного уголка» поднялись им навстречу и принялись дружески приветствовать дона Педро и пожимать ему руку. Тот же, не задерживаясь, прошел через всю залу и провел двух своих спутников в одну из каморок, где в это время не было ни души.

Трое друзей сели и, обратясь к подавальщику, который, едва они переступили порог заведения, следовал за ними по пятам, наказали подать тепаче. По заведенной в подобных заведениях традиции заказ был оплачен вперед.

Когда были наполнены стаканы и раскурены сигарилло, Олоне взял слово.

– Послушайте, дон Педро, – сказал он, – вы затащили нас в этот ваш Гуляй… местечко, признаться, довольно странное, и я на вас не сержусь. Но почему мы не остались в общей зале, с остальными выпивохами, а уединились здесь?

– Вот что, – улыбнувшись, заметил мексиканец, – я хочу вас кое-кому представить – эти люди вот-вот придут, но прежде мне хотелось бы с вами кое-что обсудить.

– Гм! Да вы говорите так, будто священнодействуете.

– Дайте закончить и тогда поймете – я делаю это из самых благих побуждений.

– Что ж, валяйте! Мы слушаем.

– Думаю, вы знаете, с каким рвением собиратели податей исполняют свои обязанности и какие препоны они чинят торговле?

– Так-так, кажется, я понимаю, к чему вы клоните, уважаемый дон Педро. Вам нет нужды ходить вокруг да около. Будет лучше, ежели вы перейдете прямо к делу.

– Полноте! Неужто вы и правда уловили мою мысль?

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли океана

Короли океана
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами.В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Густав Эмар , Гюстав Эмар

Приключения / Морские приключения
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны

Бурная, полная авантюр и приключений молодость известного французского писателя Гюстава Эмара (1818–1883) стала неиссякаемым источником вдохновения для его творчества. Он исходил полмира, плавал по морям-океанам, воевал. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. Он написал семьдесят романов, которые выходили гигантскими тиражами.В настоящий том вошли три романа из цикла «Короли океана»: «Сокровище Картахены», «Береговое братство», «Морские титаны». Герои этих книг – знаменитые флибустьеры Красавец Лоран и пират по прозвищу Медвежонок Железная Голова, чьи имена наводили ужас на капитанов испанских галеонов. Разумеется, здесь есть и коварные враги, и верные друзья, и хитроумные интриги, и головокружительные приключения, и, конечно, любовь.В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям этих романов.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В трех романах из знаменитого цикла «Короли океана»: «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» – с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Гюстав Эмар

Морские приключения

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения