Читаем Короли океана полностью

– Надо же, сеньор, а это уже требует разъяснений. Я не могу спокойно сносить подобные унижения. Итак, сеньор, предъявите ваши доказательства.

– К сожалению, монсеньор, вопрос этот довольно серьезный и обсуждать его не вправе ни вы, ни я. Это дело будет рассмотрено советом Кастилии. Перед ним вы сможете протестовать и защищаться. А я всего-навсего простой офицер, мне поручено только донести до вашего сведения приказ.

– Ну конечно, сеньор, и что же это за приказ?

– Монсеньор, это двойной приказ, в том смысле, что исходит он от его превосходительства вице-короля, а передать его вам мне поручил губернатор Веракруса.

– И в чем же его суть?

– Для вас он облечен в самую что ни на есть вежливую форму, монсеньор, и не содержит ничего унизительного. Его превосходительство вице-король, принимая во внимание объединяющие вас с ним родственные узы и желая как можно скорее развеять слухи, порочащие вашу светлость, приказал незамедлительно начать дознание, дабы доискаться до источника этих слухов в самые короткие сроки. А во избежание всяческих кривотолков и недоброжелательного отношения к вам со стороны народа его превосходительство вице-король приказывает вашей светлости оставаться в особняке под домашним арестом в ожидании дальнейших распоряжений. Помимо того, вашей светлости предписано обязаться дать слово не покидать особняка без высочайшего на то дозволения.

– Это все, сеньор?

– Такова суть данного мне поручения, монсеньор.

– Что ж, да будет так, сеньор капитан! – холодно продолжал герцог. – Я повинуюсь и даю вам слово дворянина исполнить все, что мне будет приказано, но лишь при одном условии: если так называемые доказательства, якобы изобличающие меня, будут признаны достаточными для возбуждения против меня судебного дела о государственной измене, я хочу, чтобы соответствующее дознание ни в коем разе не проводилось ни в Мексике, ни в любой другой части испанских владений в Вест-Индии, а только в Мадриде, при кастильском дворе.

– Я обязан, монсеньор, уведомить вас прежде всего в том, что его превосходительство вице-король выразил желание, чтобы так оно и было, а следовательно, вашей светлости не стоит опасаться, что к его судьбе не будет проявлено участия, которого вы, несомненно, заслуживаете.

– Я благодарю его превосходительство, – с иронией заметил герцог, – за оказанную мне милость. Таким образом, капитан, как я понимаю, вы исполнили свое поручение и заявить друг другу нам больше нечего.

– Умоляю простить меня, монсеньор, но мне осталось сказать еще несколько слов вашей светлости.

– О! – удивился герцог.

– Да, монсеньор, – как ни в чем не бывало продолжал офицер. – С вашего позволения, я задержусь у вас еще на несколько минут.

– Сделайте одолжение, сеньор, – сухо промолвил герцог. – В конце концов, будет даже лучше, если мы объяснимся раз и навсегда. Итак, говорите, я слушаю.

– Монсеньор, мне хотелось бы обсудить с вами вопрос личного свойства, то есть весьма деликатный.

– Позвольте вам заметить, сеньор капитан, – с горькой усмешкой ответствовал герцог, – по-моему, у вас никак не ладится разговор, который возник между нами по воле случая, или же вы затягиваете его намеренно. Вы едва успеваете покончить с одним деликатным поручением, как вам тут же приходится браться за другое.

– Ваша правда, монсеньор. Но что вы хотите, в этом мире всем правит неизбежность. И сколь бы ни были суровы его законы, приходится склоняться перед ними и подчиняться им.

– Так, стало быть, вы говорите, что дело, которое вам угодно со мной обсудить, касается вас лично?

– Да, монсеньор, это… это… Господи, как вам сказать, это своего рода сделка… да, сделка, которую я хотел бы предложить вашей светлости.

– Сделка? Осторожней, сеньор, это слово серьезное. Сделка нередко подразумевает измену и порочит как того, кто ее предлагает, так и того, кто ее принимает.

– Не беспокойтесь, монсеньор, вам не стоит опасаться никакой измены! Я вам ни друг и ни враг. Впрочем, только от вас зависит, кем я все же стану для вас, когда выйду из этой комнаты.

– Я не понимаю вас, капитан.

– Сейчас объясню, монсеньор. Хотя мы с вами никогда прежде не встречались и не имели никакого прямого отношения друг к другу, тем не менее мы с вами уже долгие годы связаны пусть и незримо, зато крепко.

– Определенно, сеньор, вы решили говорить одними загадками!

– Ничуть. Напротив, мне хочется быть с вами откровенным, монсеньор, тем более что вы должны хорошо меня понять.



Тут отворилась дверь и слуга доложил:

– Госпожа герцогиня!

Капитан вздрогнул и живо наклонился к герцогу.

– Во имя неба, монсеньор, в ваших интересах, равно как и в интересах госпожи герцогини, – проговорил он, – чтобы она не входила и, главное, не услышала ни слова из того, о чем мы будем говорить.

Герцог с недоумением воззрился на странного собеседника – тот же, не прибавив больше ни слова, сделал головой настолько умоляющий жест, что герцог, чьи интерес и любопытство дошли до крайности, повернулся к слуге и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли океана

Короли океана
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами.В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Густав Эмар , Гюстав Эмар

Приключения / Морские приключения
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны

Бурная, полная авантюр и приключений молодость известного французского писателя Гюстава Эмара (1818–1883) стала неиссякаемым источником вдохновения для его творчества. Он исходил полмира, плавал по морям-океанам, воевал. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. Он написал семьдесят романов, которые выходили гигантскими тиражами.В настоящий том вошли три романа из цикла «Короли океана»: «Сокровище Картахены», «Береговое братство», «Морские титаны». Герои этих книг – знаменитые флибустьеры Красавец Лоран и пират по прозвищу Медвежонок Железная Голова, чьи имена наводили ужас на капитанов испанских галеонов. Разумеется, здесь есть и коварные враги, и верные друзья, и хитроумные интриги, и головокружительные приключения, и, конечно, любовь.В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям этих романов.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В трех романах из знаменитого цикла «Короли океана»: «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» – с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Гюстав Эмар

Морские приключения

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения