Читаем Короли океана полностью

– Да, говорил, ваша милость, – с самым благодушным видом согласился Олоне, хотя при этом насторожился, потому как в глубине души почувствовал, что худшее, чего он опасался, еще впереди.

– Что ж, досточтимый сеньор, полагаю, прямо сейчас, если пожелаете, у вас будет возможность оказать мне и впрямь неоценимую услугу.

– Слава богу! Буду только рад, ваша милость. Так что вам угодно?

– О, всего лишь кое-что прояснить.

– С почтением слушаю вас, ваша милость.

– Суть дела вот в чем. Человек, который вас арестовал, исполняя соответствующее поручение, проявил, на мой взгляд, чрезмерную рьяность. Скажу больше, он сам просил, чтобы ему поручили это дело, представив вас мне и коррехидору как человека опасного и, сверх того, выдав вас за лазутчика ладронов.

Олоне изобразил на лице величайшее недоумение.

– За лазутчика ладронов? – переспросил он. – Должен, к своему стыду, признаться вашей милости, что еще несколько дней назад я и слыхом не слыхал об этих разбойниках. Помнится, впервые это слово произнес при мне мой друг дон Педро Гарсиас, и я тогда даже спросил у него, что это за люди и почему их так называют. К сведению вашей милости, я и на побережье-то первый раз в жизни, так что непросвещенность моя вполне понятна.

– Что ж, как видите, уважаемый сеньор, – продолжал губернатор, – в жизни порой случаются непривычные вещи, когда их меньше всего ждешь и когда кажется, что вам внушают одно, а на поверку выходит совсем другое. На вас, как ни странно, донесли, и я подумал о человеке, который это сделал, – он прибыл в Веракрус за несколько дней до вас, отрекомендовался мне и передал письмо от генерал-губернатора Кубы, в котором его превосходительство отзывался о нем весьма двусмысленно и, между нами говоря, далеко не лестно. Однако ж, хотя мне и пришлось принять к сведению суть этого письма, я все же решил использовать этого человека на полицейской службе. Когда же он на вас донес, я спросил его, а он сам, часом, не ладрон ли? Что, если он коварно втерся в доверие к губернатору Кубы, будучи сам лазутчиком этих разбойников?

– Прошу прощения, ваша милость, только я не совсем понимаю, как вы пришли к такому заключению?

– Да очень просто. Человек этот, верно, исподтишка ненавидит вас. Похоже, он боится, что вы можете вывести его на чистую воду, потому как знаете кое-какие тайны, связанные с ним. На мой взгляд, только такая причина и объясняет упорство, с каким он стремился вас схватить, устроив вам западню, куда вы и угодили. Не кажется ли вам, что мои суждения большей частью справедливы?

– В самом деле, ваша милость, ваши предположения до некоторой степени верны. Я знаком с этим человеком. И не только с ним: я знаю и его дружка-приятеля.

– Ах, ну да, еще одного такого же проходимца. Ну что ж, раз и он ваш знакомец, что вы о нем думаете?

– Сказать по чести, ваша милость, ничего хорошего. Но мне бы не хотелось, чтобы вы поняли мои слова неправильно, поэтому должен оговориться, что этих двух типов я узнал совсем недавно.

– Ах! – разочарованно проговорил губернатор.

– И дело было так, – невозмутимо продолжал Олоне. – Недели три назад ко мне заглянул дон Педро Гарсиас и стал попрекать меня за то, что я, мол, живу как отшельник и за своими делами да заботами света белого не вижу. Он позвал меня в таверну – там мы отобедали, – а после повел в притон под названием Гуляй-Разгуляй, который показался мне прибежищем всего городского отребья. Я чувствовал себя в этом вертепе не в своей тарелке. Но в конце концов, как говорится, пришлось примириться с неизбежностью. Тамошние завсегдатаи играли по-крупному. Они и меня втянули в игру, хоть я сперва и сопротивлялся. Но, как сами знаете, ваша милость, дурной пример заразителен. Ну я и втянулся. Да вот только, признаться, денежки достаются мне с потом и кровью, и бросать их на ветер я не привык.

– Понимаю, – с улыбкой молвил губернатор.

– И тут я заметил, что два каких-то типа, которые не играли, несколько раз пытались меня обокрасть. Это мне не понравилось. И тогда я по-дружески их предупредил, вонзив кинжал в стол, что пригвозжу руку первому, кто снова попробует стянуть у меня со стола деньги. А те двое только рассмеялись и начали шушукаться меж собой. Потом через какое-то время они обменялись знаками, и приятель моего доносчика потянулся к моему золотишку и урвал-таки с десяток унций. Ну и я, как и обещал, недолго думая, пригвоздил его лапу к столу. И велико же было мое удивление, ваша милость, когда этот тип, который, как я думал, испанец, забывшись, видать, от дикой боли, завопил и начал ругаться на каком-то непонятном языке. И только чуть погодя я узнал, что орал он на английском.

– Вы уверены, сеньор?

– Да, ваша милость, и в случае надобности могу подтвердить.

– О-о! Это уже очень серьезно. И что же сталось с тем типом?

– Кажется, его увел приятель. Больше я его не видал.

– Какие же вы делаете из этого выводы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли океана

Короли океана
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами.В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Густав Эмар , Гюстав Эмар

Приключения / Морские приключения
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны

Бурная, полная авантюр и приключений молодость известного французского писателя Гюстава Эмара (1818–1883) стала неиссякаемым источником вдохновения для его творчества. Он исходил полмира, плавал по морям-океанам, воевал. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. Он написал семьдесят романов, которые выходили гигантскими тиражами.В настоящий том вошли три романа из цикла «Короли океана»: «Сокровище Картахены», «Береговое братство», «Морские титаны». Герои этих книг – знаменитые флибустьеры Красавец Лоран и пират по прозвищу Медвежонок Железная Голова, чьи имена наводили ужас на капитанов испанских галеонов. Разумеется, здесь есть и коварные враги, и верные друзья, и хитроумные интриги, и головокружительные приключения, и, конечно, любовь.В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям этих романов.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В трех романах из знаменитого цикла «Короли океана»: «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» – с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Гюстав Эмар

Морские приключения

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения