Читаем Корона из перьев полностью

Кейд шел рядом с Сэвом, но рост и сложение – да еще цепь с медальоном – выдавали его. Сэв ощетинился, услышав ненавистное ему слово, растерял остатки терпения. Но тут Кейд, словно угадав, что Сэв вот-вот совершит глупость, взял его за руку. Прикосновение было теплым. Кейд взглядом попросил не дурить, и Сэв, сделав неровный вдох-выдох, обернулся к догоняющим их солдатам.

– Что-то не так? – спросил он натянутым от сдерживаемого гнева голосом. Он загородил собой Кейда, так чтобы отвлечь на себя все внимание. К счастью, это были солдаты из чужого отряда, а не свои, которые знали Сэва как тихого дурачка.

– Да, все не так. Не видел, что в лагере творится?

Солдат было двое. За их спинами горели костры полевой кухни, и потому их лица оставались в тени.

– Видел уж, – пожал плечами Сэв. – Поэтому и веду вот этого за водой, вверх по течению, чтобы набрать свежей. Приказ капитана.

– А что не так с водой здесь? – спросил другой солдат, пониже ростом, указав пальцем за спину Сэву и Кейду.

– Точно, и где ведро? – добавил второй.

– Видали, что там другие у воды наделали? – В горле пересохло, но Сэв постарался говорить приветливо. – Капитан не желает рисковать, вот и отправил нас выше по течению. И что, по-вашему, у нас в сумке? – спросил он, небрежно, и ненавидя себя за это, кивнув в сторону Кейда. – Камни?

Солдаты хохотнули, и напряжение спало.

– Ладно, пора нам, – сказал Сэв. Чем дольше они стоят тут и треплются, тем меньше шансов бежать из лагеря. – Не хочу заставлять капитана ждать.

И, не давая солдатам времени на возражения, развернулся и толкнул Кейда. Они пошли в обратном направлении – туда, откуда пришли. Как только солдаты скроются из виду, придется искать другое место, где перейти реку.

– Стойте, – окликнул их высокий, и Сэв развернулся, вцепившись в тунику Кейда. – Какой капитан приказал?

Сэв сглотнул.

– Капитан Белден, – ответил он. А что оставалось? Он ведь не знал, кто привел второй отряд.

– Капитан Белден? – эхом повторил солдат; тон его голоса сделался резким. Солдат пониже ростом потянулся к поясу. – Капитан Белден нездоров. Когда он успел приказать?

Сердце у Сэва замерло. Кейд тоже напрягся.

Пока Сэв думал, что ответить, его щеки коснулось дыхание Кейда. Слова повинника он почувствовал прежде, чем услышал их: мир вокруг замедлил ход, все чувства обострились.

Сэв ощутил, как с глухим ударом упала на землю сумка, услышал резкий вдох и хруст гравия под ногами Кейда, когда тот сорвался с места. Успел еще услышать его запах напоследок, когда в лицо ударил короткий порыв ветра.

И хотя Сэв проживал этот момент как невероятно ясный, прозрачный и застывший во времени, солдаты метнулись следом за Кейдом со всех ног. О Сэве они позабыли сразу же, оставив его посреди леса одного. Убегающий повинник – вот кто был для них настоящей угрозой.

Кейд бежал как стельский скакун – стремительный, он летел размытым пятном, перепрыгивая препятствия и лавируя меж ветвей. Преследователи кричали ему вслед, но их голоса тонули в шелесте и треске.

Сэв сам не заметил, как изготовился бежать за Кейдом, чтобы помочь, но тут прощальные слова повинника напомнили о себе, загрохотав в голове, точно потерянные драгоценные камни в пустом сосуде.

«Ты знаешь, что делать», – сказал Кейд перед тем, как убежать.

Сэв опустил взгляд на сумку у своих ног.

«Ты знаешь, что делать…»

Кейд пожертвовал собой, чтобы увести солдат от Сэва и драгоценных яиц. Надо предупредить наездников о том, что солдаты идут. Доставить им яйца в целости и сохранности.

Сэв зажмурился, не смея дышать, прислушался, не раздастся ли приглушенный крик боли или победный возглас, сообщавший о поимке Кейда. Но шум в лагере стоял чересчур сильный, а в ушах гудела кровь – громче водопадов, – отрезая прочие звуки.

Ноги дрожали, однако Сэв подобрал сумку и закинул ее за спину. Груз оказался тяжелее, чем он думал. Будет непросто пронести ее через лагерь, не говоря уже о том, чтобы преодолеть склон горы.

А потом он вспомнил о Трикс. Уж она-то, если жива, знает, что делать. Она может все исправить. Сэв отдал бы яйца ей, а сам побежал выручать Кейда. Кейд умный, способный… Он оторвется от погони, надо будет – разделается с солдатами, как с Джотамом и Оттом, или спрячется и пересидит, пока все не уляжется. Надо только найти Трикс, и все снова будет хорошо.

Сэв поднялся назад на крутой холм, огибая группы солдат, стоявших над блюющими товарищами, миновал пещеры с припасами, где множество солдат вскрывало мешки с провизией и переворачивало бочки. Шум скрадывал звуки его шагов, и он оставался незамеченным.

Впереди маячил шатер капитана.

Раз Белден и правда занемог, значит, Трикс осуществила свой план и капитан съел отравленную еду. Если повезет, Трикс где-то рядом, планирует следующий шаг.

Вокруг капитанского шатра царила сумятица: солдаты приходили и уходили, проверяли на яд блюда с едой и бочонки с вином. Сэв поспешил укрыться за деревьями и заглянул внутрь шатра через приоткрытый клапан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корона из перьев

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература