Саймон покачал головой.
– Я не понимаю, – сказал он наконец. – Вы сказали, что видели этот сон в детстве?
– Меня посещало много странных снов, – ответила Альва. – Но ни один не был похож на этот.
– Что тебя так озадачило, муж мой? – спросила Мириамель.
– Мудрая Джелой часто говорила мне, что я нахожусь ближе многих других людей к Дороге Снов, Мири, но я не… – Саймон замолчал. – Я вдруг понял, что мне перестали сниться сны.
– Что? – Королева была не единственной, кто смотрел на него так, будто он произнес нечто бессмысленное.
– Это правда! Я только сейчас понял, что не могу вспомнить, когда мне в последний раз что-то снилось. С тех пор прошло несколько дней… нет, недель! – Саймон снова повернулся к баронессе. – Леди Альва, прошу меня простить за то, что я отвлекся. Я попытаюсь позже разобраться в том, что произошло. Однако я все еще не понимаю… вы сказали, что сон посетил вас, когда вы были совсем ребенком. Почему вы решили рассказать нам о нем сейчас? – Он перевел взгляд на Слудига. – Или я что-то упустил?
– Не волнуйтесь, ваше величество, – сказала Альва. – Просто я еще не закончила. Мы хотели подождать и рассказать вам позже, но, похоже, этот момент наступил. – Она едва заметно пожала плечами. – Вот остальная история: я никогда не забывала тот сон про святого Хелварда, но за все время ни разу не возникло даже намека на то, что он сбывается. По правде говоря, сложилось впечатление, что норны полностью перестали пользоваться Рефарслодом, по которому путешествовали в течение многих поколений. Но в последние годы об этом снова заговорили. Люди начали видеть странные вещи на и около древней дороги фейри. Затем, примерно за месяц до того, как мы со Слудигом отправились в Эрвитсхолл, глухой снежной ночью из одного сарая исчезло несколько дюжин голов скота. Мой дорогой муж взял с собой мужчин и отправился на поиски. Примерно половину коров нашли, они просто бродили по окрестностям, но остальные пропали.
– Я отправился домой с несколькими мужчинами, – сказал Слудиг, – чтобы вернуть тех коров, что мы нашли. Мой десятник, жена и еще кое-кто из мужчин остались, чтобы продолжить поиски. – Он кивнул леди Альве: – Продолжай, пожалуйста.
Слуга Слудига вошел в зал, но остался стоять, терпеливо дожидаясь, когда они закончат рассказ. В руках он держал что-то завернутое в кусок ткани с таким неуверенным видом, будто ему приказали принести нечто отвратительно пахнущее или вообще не слишком приятное.
– Не важно, кто закончит рассказ – от этого конец не изменится, – проговорила леди Альва. – Мы не могли лишиться такого количества скота, поэтому еще долго продолжали поиски, хотя нам давно следовало вернуться домой. Когда спустились сумерки, на восточной границе наших земель мы наткнулись на группу незнакомцев. Шел сильный снег, мы почти ничего не видели, и сначала нам показалось, что все они спят – довольно необычное поведение во время снегопада. Но, подойдя ближе, мы поняли, что они мертвы, причем некоторые были сильно перепачканы кровью. Но еще больше нас удивило то, что они не являлись людьми.
– Норны? – спросил Саймон. – Белые Лисы?
– Да, но не все. У некоторых мертвецов были не менее странные лица и тела и золотистая кожа.
– Золотистая? – Саймон посмотрел на Мири, а потом на Бинабика. – Вы хотите сказать, что видели ситхи?
– Возможно, но я не совсем уверена, поскольку никогда прежде их не видела, – ответила леди Альва.
– В отличие от вашего мужа. Он определенно с ними встречался! – сказал Саймон. – Слудиг, это были они?
– Я не видел тел, ваше величество. Моя жена и люди, которые были с ней, поспешили назад, чтобы позвать меня, но когда мы пришли на то место, где они обнаружили трупы, они исчезли.
– Исчезли?
– Кто-то приходил туда, когда мы отправились за остальными, – пояснила леди Альва. – Они унесли тела и уничтожили почти все следы. Почти, им просто не хватило времени, чтобы убрать там все, и на снегу остались капли крови. И кое-что еще, в сугробе. – Она повернулась к Слудигу: – Покажи им, муж, я не могу взять это в руки.
Слудиг забрал сверток у слуги и развернул толстую ткань.
– Вот что мы нашли.
Он показал кинжал диковинного вида, окутанный едва заметным медным сиянием, с рукоятью из целого куска гладко отполированного камня. Наверху, сразу под головкой, Саймон заметил тонкое кольцо и сначала решил, что это другой камень, блестящий и серый. Но тут обратил внимание на его зернистую текстуру.
– Проклятие, – выругался он и дрожащим пальцем показал на серое кольцо. – Это… бересклет?
– Бронзовый кинжал с горы Наккига, – внимательно глядя на оружие, сообщил Бинабик. – И да, украшение сделано из бересклета.
Все эйдониты тут же сделали знак Дерева, а Сискви и Бинабик прикоснулись руками к груди.
– Я знаю, что означают знаки на бересклете, – сказал Тиамак. – Видите, вот они вырезаны. – Он явно не хотел прикасаться к кинжалу и только показал на кольцо из серого камня и крошечную руну в виде спирали. – Я видел ее в старых книгах. Она указывает на Орден Песни – самых могущественных колдунов Королевы норнов.