Наконец, когда им уже казалось, что их оставят на пустынной дороге, и буря унесет их прочь или они замерзнут до смерти, ворота со скрипом стали открываться, и им в лицо ударил свет факелов.
Элин снова удивился, когда его отряд въехал во двор башни. Вооруженные люди, которые их окружили, не носили никаких эмблем, ни стражников-эрнистирийцев, ни риммеров, которые должны были прийти им на смену, и на мгновение Элин испугался, что они попали к разбойникам.
– Кто вы такие? – резко спросил он. – Кто ваш командир?
Мужчина с худощавым, иссеченным ветром лицом и носом, похожим на клюв хищной птицы, шагнул вперед.
– Я, сэр Элин, – сказал он на превосходном эрнистирийском.
– Откуда вам известно мое имя?
– Будет легче все объяснить внутри, под крышей. Вы и ваши люди промокли.
Элин со своим отрядом вошел в башню. Первый этаж занимали конюшни; их лошади присоединились к более чем дюжине лошадей, которые там находились. Потом они поднялись в главный зал, где в огромном камине пылал огонь и их дожидалось несколько мужчин. Здесь освещение было лучше, и Элин наконец сумел различить эмблему на броши, которая удерживала плащ командира.
– Вы Серебряные Олени! – удивленно сказал он.
– Да, все мы, – подтвердил мужчина с ястребиным лицом. – Меня зовут Самреас, я лейтенант отряда. Я узнал вас, сэр Элин, потому что видел при дворе.
– Но что здесь делают королевские гвардейцы? – Элину показалось, что он видит усмешки на лицах солдат, и это показалось ему странным – ведь он задал самый обычный вопрос.
Олени были отборным отрядом короля Хью, большая их часть ветераны Второй войны с тритингами. Кроме того, поговаривали, что часть из них осталась в степях, когда остальные вернулись в Эрнистир, и стали наемниками у местных танов.
– Королевские дела, естественно. Присаживайтесь у огня, согрейтесь. Я скажу капитану, что вы здесь.
Элину оставалось лишь смотреть, как Самреас поднимается по лестнице. Люди Элина уже стаскивали промокшие плащи и старались сесть поближе к огню, но их командир испытывал тревогу. Что могли делать солдаты элитной гвардии короля в столь отдаленном месте? Может быть, и король здесь? Нет, Хью наверняка не стал бы путешествовать с таким маленьким отрядом: судя по тому, что Элин видел, в башне находилось не более половины обычной роты.
Довольно скоро Самреас вернулся с плотным мужчиной среднего возраста с усами и длинными бакенбардами, которые многие эрнистирийцы стали носить после Второй войны с тритингами. Элин его узнал, хотя они виделись всего несколько раз.
– Барон Курудан, – сказал он. – Благословение Бриниоху за крышу и огонь в камине. Значит, вы командуете этими людьми?
– Да, в уплату за мои грехи. – Барон усмехнулся и протянул руку: – Добро пожаловать, сэр Элин. Я сражался вместе с вашим двоюродным дядей в Стеффлоде. Как он? Как его здоровье?
Элин пожал его руку. У барона была сильная кисть.
– Граф Эолейр ведет себя как человек в половину своего возраста. Он лишь недавно вернулся после долгого путешествия, отправился в новое, и снова по поручению Верховного Престола.
– О да. Я видел его в Эрнисдарке всего месяц назад.
– Прошу меня простить, барон, но что Серебряные Олени здесь делают?
Курудан махнул крупной рукой:
– Я могу задать вам такой же вопрос, сэр, – что могло привести родственника знаменитого графа в этот удаленный от цивилизации уголок? Давайте выпьем и поговорим. Я полагаю, мы сможем накормить ваших людей и дать им промочить горло, не так ли, Самреас?
– Думаю, да, барон, – отозвался мужчина с ястребиным носом.
– Ну, тогда позаботьтесь о людях сэра Элина. Элин, вы пойдете со мной.
Гром расколол небо снаружи, когда Курудан повел Элина вверх по лестнице в просторный зал, где стояли стол и несколько удобных стульев. Вскоре один из солдат барона принес поднос с хлебом, холодным мясом и сыром, а также стаканом с вином. Стакан барона солдат наполнил из кувшина, поставил его на стол и вышел. Элин унаследовал от своего двоюродного дяди Эолейра не только кровь, но и осторожность. В странной ситуации, в которой он оказался, он не собирался пить то, что с ним не разделил хозяин, поэтому лишь сделал вид, что попробовал вино, пока Курудан говорил.
– До короля дошел слух, что кто-то может воспользоваться тем, что гарнизон покинул башню, – сказал ему барон, – поэтому мы здесь. Он хочет быть уверен, что башня находится под контролем риммеров, как повелел Верховный Престол.
– Тогда зачем было выводить отсюда гарнизон? Почему просто не дождаться появления северян?
– Возможно, слух дошел до короля Хью только после того, как гарнизон покинул башню. – Курудан пожал плечами. – У вас много вопросов, сэры. А как
Элину пришлось напрячься, чтобы скрыть накатившую на него волну гнева.
– Я могу вам поклясться, что мы не собирались здесь останавливаться еще несколько часов назад. Буря застала нас под открытым небом. Мы направлялись в Карн Инбарх – у меня письма для графа Мурдо. Я могу их вам показать.