Читаем Корона из ведьминого дерева. Том 2 полностью

Джеса испугалась, точно ее поймали на воровстве, повернулась и увидела стоявшего в дверном проеме виконта Матре. Он был в длинном халате, из-под которого выглядывали подол ночной рубашки, чулки и кожаные тапочки.

– Прошу прощения, милорд! – сказала она.

– Почему? Тебе не понравилось? – Он с улыбкой шагнул к ней.

– О нет. Я думаю, все сделано хорошо. Просто прекрасно. – Она беспомощно развела руки в стороны, ей не хватало слов. – Красиво.

– Да, так и есть. Ее сделал великий художник, один из последних на острове Спенит, кто все еще владеет древним искусством. Ты видишь маленькие пластинки? Это чешуя. В наших водах плавают рыбы самых разных цветов. – Он подошел и встал рядом с Джесой, продолжая смотреть на картину. – Знаешь, кто на ней изображен? Великий лорд Нуанни, древний бог моря. Острова давно склонились перед Усирисом, но мой народ до сих пор относится к Нуанни с огромным почтением. Они называют его «Отец Океана» и все еще приносят ему жертвы перед тем, как отправиться в долгое путешествие. – Он заметил ее взгляд и рассмеялся. – О, не бойся! Никто не убивает для него людей. Только немного фруктов или красиво отшлифованные камни. – Теперь его взгляд задержался на ее лице. – Я тебя не знаю? Как твое имя?

– Джеса, милорд. Я няня в доме у герцогини Кантии. Я забочусь о ее ребенке.

– Конечно! Ты находилась в карете на площади Святого Лавеннина в тот день. Это было ужасно. Я рад, что мне удалось благополучно доставить герцогиню и ее ребенка во дворец. Ну и тебя, конечно.

– Благодарю вас, милорд. Мы в огромном долгу перед вами.

– Я не мог поступить иначе. Но, раз уж мы заговорили о твоей госпоже, я вижу, ты мне что-то принесла?

– О! – Джеса увлеклась беседой с красивым смуглым мужчиной – несмотря на свои размеры, он был похож на ее соплеменников, хотя она почти забыла, как они выглядят. Она надеялась, что он не сможет прочитать стыд на ее лице. – Да, милорд. Да, конечно! – Она засунула руку в корсаж платья и вытащила пергамент, смутившись, что он хранит тепло ее тела. – Моя госпожа посылает это вам и просит вас ответить.

Он улыбнулся, взяв письмо, как взрослый очаровательному ребенку.

– Она хочет, чтобы я написал ответ сразу?

– Да, пожалуйста, милорд. Если это вас не затруднит.

– Очень хорошо. В таком случае мне потребуется некоторое время. – Он указал на один из низких диванов. – Пожалуйста, садитесь, а я займусь письмом твоей госпожи.

Джеса села и постаралась сделать вид, что занимается такими вещами каждый день – оказывается в домах богатых аристократов без сопровождения, приносит послания от герцогини всего Наббана, но правда состояла в том, что она была взволнована и немного напугана. Она не знала, что в письме – и ни за что не стала бы его читать, как не стала бы сознательно причинять вред маленькой Серасине, – но из-за того, что содержание оставалось ей неизвестно, она не знала, как виконт может на него отреагировать. А что, если написанное герцогиней вызовет у него гнев? Что, если он ее побьет или не отпустит домой?

«Мужество, женщина, – сказала она себе. – Помни о Зеленой Медоуказчице. Твоя госпожа герцогиня оказала тебе честь, доверив такое важное поручение. Будь для нее храбрым солдатом!»

Она сделала глубокий вдох и заставила себя встать и походить по комнате, где находилось множество диковинных и интересных предметов, но ей вдруг стало страшно, что она находится так далеко от Санцеллан Маистревис и знакомого окружения. Как странно, ведь ее настоящий дом намного дальше!

Джеса смотрела на хмурящуюся деревянную маску, когда услышала голос виконта.

– Свирепое существо, верно? Это горный демон. Жители высоких гор Спенита до сих пор изображают в танцах историю похищения девушки, дочери вождя, и как Храброе Крыло победил демона и вернулся к ее народу.

– Это напоминает мне о легендах моей родины, – сказала Джеса, а потом повторила, потому что говорила слишком тихо. – Они носят похожие маски во время Фестиваля возвращающихся лодок во Вранне.

– О, так вот ты откуда? Я не знал. Ты похожа на представительницу горного народа моего острова. – Он оторвался от пергамента, продолжая сидеть за письменным столом, и улыбнулся. – Ты когда-нибудь бывала на Спените?

– Нет, милорд. Мне довелось побывать лишь в Кванитупуле до того, как я оказалась в Наббане.

– Тогда все здесь должно было показаться тебе очень странным. Хотя я вырос в Хонса Спенитисе, Наббан вызвал у меня тревогу во время моего первого визита. Так шумно. Столько людей!

– Да, милорд. Здесь живут очень шумные люди.

– Действительно очень шумные. Я надеюсь, тебе не доводилось присутствовать при работе Доминиата. Они верещат, как птицы, символы которых носят.

Она не смогла удержаться от смеха. Ей самой иногда приходили в голову похожие мысли, шум и крики этих людей напоминали драки между птицами из-за рыбьих потрохов в доках.

Виконт Матре накапал воск, приложил свою печать, после чего промокнул чернила и свернул пергамент. Потом он встал и направился к Джесе, на ходу окинув ее взглядом с головы до ног, и она почувствовала, что краснеет. Чего он хочет? О чем думает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги