Читаем Корона мечей полностью

– Найнив! – сердито воскликнула Илэйн.

Она никогда не позволит ей позабыть о случившемся, даже если им удастся вырваться отсюда. Стоит Найнив совершить хоть маленькую оплошность, и Илэйн способна твердить о ней бесконечно, доводя Найнив до белого каления.

– Я – Айз Седай из Желтой Айя, – сдавшись, устало проговорила она. – Мы получили шаль в Салидаре из рук подлинной Амерлин, Эгвейн ал’Вир. Она не старше Илэйн; вы наверняка слышали о ней. – В выражении окаменевших лиц ничего не изменилось. – Она отправила нас на поиски Чаши Ветров. Имея Чашу, мы сможем исправить погоду. – По-прежнему никакой реакции. Найнив изо всех сил сдерживала нарастающий гнев; по крайней мере старалась изо всех сил. И все же он медленно просачивался вопреки ее желанию. – Разве вы не хотите этого? Оглянитесь вокруг! Темный душит мир. Если у вас есть хоть малейшее представление о том, где можно обнаружить Чашу, скажите нам!

Госпожа Корли жестом подозвала Дерис, которая подошла и забрала чашки, боязливо, широко распахнутыми глазами глядя на Найнив и Илэйн. Когда она поспешно удалилась, три женщины медленно, величественно поднялись – ни дать ни взять беспощадные судьи, оглашающие приговор.

– Мне жаль, что вы не хотите принять нашу помощь, – холодно произнесла госпожа Корли. – Мне жаль, что вы вообще оказались здесь. – Она достала из сумки три серебряные марки и всунула их в руку Найнив, а еще три – в руку Илэйн. – Это немного поддержит вас. Кое-что вы наверняка выручите за свои платья, может, даже столько же, сколько за них заплатили. Эти наряды вряд ли удобны в дороге. К завтрашнему утру вы должны покинуть Эбу Дар.

– Мы никуда не уедем, – ответила Найнив. – Пожалуйста, если вам известно...

Она могла не произносить ни слова – ее, конечно, тут же прервали.

– К этому времени мы повсюду распространим ваше описание и постараемся, чтобы оно дошло до сестер во Дворце Таразин. Если вас увидят в городе завтра после восхода солнца, мы сообщим сестрам, и Белоплащникам тоже. Тогда вам останется либо сбежать, либо сдаться сестрам, либо умереть. Уходите и не возвращайтесь, и вы проживете долго, если прекратите прибегать к омерзительным и опасным уловкам. Мы были терпеливы с вами. Беровин, проводи их, пожалуйста. – Реанне решительным шагом прошла мимо них и покинула комнату, не оглянувшись.

Не произнеся ни слова, Найнив позволила довести себя до двери. Сопротивление привело бы лишь к тому, что ее вышвырнули бы вон, но отказ от своих намерений был выше ее сил. О Свет, она ненавидела это! Илэйн шагала рядом, всем своим видом выражая холодную решимость уйти отсюда и забыть о случившемся.

В маленькой прихожей Найнив решилась на еще одну попытку:

– Пожалуйста, Гарения, Беровин, если вы хоть что-нибудь знаете, скажите нам. Хоть намекните. Вы должны понимать, как это важно. Должны!

– По-настоящему слеп тот, кто зажмурил глаза и не хочет их открывать, – негромко промолвила Илэйн, явно что-то цитируя.

Беровин заколебалась, но не Гарения. Она наклонилась совсем близко к лицу Найнив:

– Ты считаешь нас идиотками, девушка? Вот что я тебе скажу. Будь моя воля, я бы отправила вас на ферму, что бы вы ни плели. Несколько месяцев под присмотром Алис, и вы научитесь держать язык за зубами и благодарить за помощь, даже если вам плюнут в лицо.

Найнив страстно захотелось врезать Гарении по носу – чтобы поднять кулак, не надо обращаться к саидар.

– Гарения, – резко сказала Беровин. – Извинись! Мы никого не удерживаем против воли, и ты знаешь это. Извинись немедленно!

И вот уж чудо из чудес! Женщина, очень близкая по своим способностям к Айз Седай, искоса взглянула на ту, которая была несравненно слабее ее, и залилась багрянцем смущения.

– Прошу прошения, – пробормотала Гарения, обращаясь к Найнив. – Иногда вспыльчивость овладевает мною, и я говорю лишнее. Смиренно прошу прощения.

Она искоса взглянула на Беровин, которая кивнула и, не таясь, с облегчением вздохнула. Найнив все еще изумленно таращила глаза, когда ограждающий от Источника заслон вокруг них исчез, подруг вытолкнули на улицу и дверь с треском захлопнулась.

Глава 24

РОДНЯ

Невероятно, думала Реанне, наблюдая из окна за двумя странными девушками, которые направились по улице и затерялись среди торговцев, нищих и редких здесь паланкинов. Она вернулась в гостиную, как только девушек вывели. Реанне сомневалась, правильно ли поступила с ними, и сбивали с толку не только слова, которые они настойчиво повторяли вопреки всякому здравому смыслу.

– Они не потели, – прошептала Беровин у нее за спиной.

– Да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги