Читаем Корона мечей полностью

Седовласая Зеленая сестра тут же принялась командовать. И ей это явно удалось. Несмотря на попытки протеста со стороны Дарлина, подобно многим тайренцам недолюбливавшего Айз Седай, и Торама, который, похоже, просто терпеть не мог, чтобы кто-то приказывал. Кроме него самого, конечно. Впрочем, как и Каралайн. Но Кадсуане не обратила внимания на ее хмурые взгляды, как и на ворчание мужчин. В отличие от мужчин, Каралайн поняла, что от жалоб толку не будет. Еще удивительнее повел себя Ранд – покорно подчинился приказанию Кадсуане встать справа от нее. Ну, не совсем покорно. Он посмотрел на нее сверху вниз с таким выражением, от которого у Мин, если она удостаивалась подобного взгляда, возникало желание стукнуть его. Кадсуане же лишь покачала головой и пробормотала что-то, заставившее его покраснеть, но он так и не раскрыл рта. У Мин почему-то возникла мысль, что Ранд собирается сообщить, кто он такой. Может, в расчете на то, что туман исчезнет, испугавшись Дракона Возрожденного. Ранд с улыбкой посмотрел на Мин, будто туман, появившийся в такую погоду, – сущий пустяк. Даже туман, хватающий людей и срывающий палатки.

Они вступили в густую мглу строем, похожим на шестиконечную звезду, – Кадсуане во главе, за ней две другие сестры и трое мужчин с обнаженными мечами. Торам, конечно, громко запротестовал, оказавшись сзади, но Кадсуане напомнила ему о важности охранять тыл, мол, именно на его долю выпала такая честь, и он смолк. Мин ничего не имела против того, что вместе с Каралайн оказалась в центре звезды. В каждой руке она держала по ножу, теряясь в догадках, придется ей прибегнуть к ним или нет. С некоторым облегчением она разглядела кинжал и в дрожащем кулаке Каралайн. Ее-то руки не дрожат. Однако Мин тут же подумала, что слишком напугана, чтобы дрожать.

Туман был холоден, точно внезапно наступила зима. Серая мгла водоворотами кружилась вокруг, такая плотная, что сквозь нее с трудом можно было разглядеть остальных. Однако звуки раздавались отчетливо. Сквозь туман постоянно доносились крики – голоса мужчин и женщин, ржание коней. Не ослабляя звуков, туман приглушал их. К лучшему, наверно, потому что казалось, будто леденящие кровь вопли доносятся издалека. Внезапно туман впереди начал густеть, с ладоней Кадсуане тут же снова сорвались огненные шары, прошипели сквозь ледяную серую мглу и, взревев, взорвались вспышкой пламени в ее толще. Рев позади, по туману пробежало сверкание, и молнии пробивали тучи – это работали две сестры позади. У Мин не было ни малейшего желания оглядываться. Ей вполне хватало того, что она видела перед собой.

Они двигались мимо затоптанных палаток, почти неразличимых из-за серой мглы, мимо тел, а иногда и частей тел, к сожалению, узнаваемых. Нога. Рука. Мужчина, у которого не осталось ничего ниже пояса. Женская голова, точно усмехаясь, мертвыми глазами смотрела на стоящую рядом повозку. Дорога начала подниматься, с каждым шагом все круче. Мин наконец увидела первого живого человека, но тут же пожалела об этом. Мужчина в красном мундире, пошатываясь, направился к ним, слабо махая левой рукой. Другая отсутствовала, и влажная белая кость проглядывала вместо половины лица. Он пробормотал что-то невнятное и рухнул. Самитзу быстро опустилась рядом с ним на колени, положив пальцы на залитый кровью лоб. Поднявшись, она покачала головой, и они продолжили путь. Вверх по склону, все выше и выше, у Мин возникла мысль: может, они лезут на гору, а не на холм?

Справа перед Дарлином туман неожиданно начал обретать форму. Возникла фигура в человеческий рост, с множеством щупалец и разинутых ртов, полных острых зубов. Благородный Лорд, может, и не был мастером клинка, но не колебался ни мгновения. Его меч горизонтальным движением рассек продолжающую формироваться фигуру пополам, взметнулся вверх и разрубил ее сверху донизу. Четыре сгустка тумана, более плотные, чем окружающая мгла, упали на землю.

– Ну, по крайней мере, – сказал Дарлин, – теперь мы знаем, что этих... тварей можно разрубить.

И тут более плотные сгустки тумана медленно поползли друг к другу, слиплись и снова начали подниматься. Кадсуане протянула руку, и капли огня заструились с ее пальцев; ослепительная вспышка пламени выжгла уже начавшую уплотняться фигуру.

– Кажется, всего лишь разрубить, – пробормотала Айз Седай.

Впереди справа из водоворота мглы неожиданно вынырнула женщина; высоко подняв юбки, она где бежала, а где катилась по склону прямо на них.

– Благодарение Свету! – закричала она. – Благодарение Свету! Я думала, что осталась одна!

Прямо за ее спиной туман вновь уплотнился, превратившись в чудище из ночного кошмара – сплошные зубы и когти, – неясно нависающее над ней. Мин не сомневалась, что, будь на ее месте мужчина, Ранд подумал бы, прежде чем вмешаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги