Читаем Корона мечей полностью

– Теперь послушай меня, ты, трюмный балласт! – Все правильно, он просто не сдержался. – Ты нужна Найнив и Илэйн. Если бы не это, я с удовольствием отдал бы тебя на растерзание голаму. Он бы славно похрустел твоими косточками, а Черная Айя подобрала бы остатки. Ну, что касается тебя, считай, что я – Господин Клинков и мои клинки обнажены. – Мэт понятия не имел, что эти слова означают, просто они застряли у него в памяти. – Когда клинки обнажены, даже Госпожа Кораблей подчиняется Господину Клинков. Сейчас мы с тобой заключим Сделку. Ты и все вы отправитесь туда, куда скажут Найнив и Илэйн, а взамен я не привяжу вас к коням, точно седельные сумы, и не потащу туда силком.

Продолжать в таком тоне нельзя – все-таки перед ним Ищущая Ветер для Госпожи Кораблей. Коли на то пошло, так не говорят и с распоследним трюмным юнгой. Ренейле задрожала, изо всех сил стараясь не броситься на него с голыми руками, ничуть не беспокоясь о том, что ее кинжал у него в руке.

– Договорились, если Свету угодно! – взревела она. Глаза у нее чуть не вылезли из орбит. Губы шевелились, на лице сменялись смятение и недоверие. Затрудненное дыхание у нее за спиной звучало так, точно в комнату, сорвав занавески, ворвался ветер.

– Договорились, – быстро сказал Мэт и, прикоснувшись пальцами к губам, прижал их к губам Ренейле.

Спустя мгновение Ренейле сделала то же самое, и он ощутил губами, как дрожат ее руки. Мэт протянул ей кинжал, и Ренейле тупо посмотрела на оружие, прежде чем взять его. Клинок скользнул в усыпанные драгоценностями ножны. Невежливо убивать того, с кем заключена Сделка. По крайней мере, до тех пор, пока условия не будут выполнены. Женщины за ее спиной зашептались – все громче, все возбужденнее, и Ренейле поспешила хлопнуть в ладоши. Это мгновенно подействовало как на обеих женщин-матросов, так и на Ищущих Ветер.

– Ничего особенного не произошло, я всего лишь заключила сделку с та’вереном, – промолвила она спокойным, звучным голосом. Эта женщина могла бы поучить Айз Седай быстро брать себя в руки. – Но в один прекрасный день, мастер Коутон, если Свету будет угодно, ты у меня пройдешься по канату.

Мэт не знал, что это значит, но звучало не слишком приятно. Он расшаркался как можно любезнее.

– Все может быть, если Свет пожелает, – пробормотал он. Отплатил вежливостью за вежливость, так сказать. Но ее многообещающая улыбка настораживала.

Мэт повернулся к остальным, и они уставились на него с таким видом, точно у него выросли рога и крылья.

– Есть еще возражения? – с кривой усмешкой спросил он, но ответа дожидаться не стал. – Наверно, нет. Тогда предлагаю подыскать местечко подальше отсюда – тронемся в путь, как только вы сложите вещички.

Это заявление вызвало видимость обсуждения. Илэйн наполовину серьезно упомянула о Кэймлине, Кареане вспомнила о деревушке в Черных Холмах, куда, как она сказала, легко можно попасть с помощью прохода. О Свет, да можно добраться куда угодно с помощью прохода! Вандене предложила Арафел, Авиенда – Руидин, в Айильской Пустыне. Чем дальше от моря находились называемые места, тем угрюмее становились лица женщин Морского Народа. Все это говорилось только для виду. Мэту это было ясно хотя бы по тому, как нетерпеливо Найнив теребила косу, несмотря на то что предложения так и сыпались – все жарче и быстрее.

– Можно мне сказать, Айз Седай? – наконец робко спросила Реанне. Она даже руку подняла. – Родне принадлежит ферма на том берегу реки, в нескольких милях к северу. Все знают, что это убежище для женщин, которым надо поразмыслить и успокоиться, но никому не известно, что ферма наша. Дома просторны и очень удобны, если придется задержаться, и...

– Да, – прервала ее Найнив. – Да, мне кажется, это подойдет. Что скажешь, Илэйн?

– Я считаю, это просто прекрасно, Найнив. И Ренейле наверняка оценит, что ферма не очень далеко от моря.

Остальные пять сестер перешли все границы, выражая свое согласие, точно это предложение выше всяких похвал.

Мэт закатил глаза к небесам. Тайлин пребывала в глубокой задумчивости, не замечая происходящего у нее под носом, но Ренейле клюнула на это предложение, как форель на наживку. Что важнее всего. По какой-то причине ей не полагалось знать, что Найнив и Илэйн организовали все заранее. Она поспешила увести остальных женщин Морского Народа, чтобы они собрали немногие вещи, которые взяли с собой, пока Найнив и Илэйн не передумали.

Эти две красавицы тоже поднялись и направились вслед за Мерилилль и остальными Айз Седай, но Мэт поманил их пальцем. Они обменялись взглядами – ему потребовался бы час, чтобы выразить все, что они успели сказать друг другу таким образом, – но подошли к Мэту, слегка удивив его этим. Авиенда и Бергитте наблюдали за происходящим от дверей, Тайлин – со своего кресла.

– Извини, что пришлось использовать тебя, – сказала Илэйн, прежде чем Мэт успел раскрыть рот. Она улыбнулась, на щеках возникли знаменитые ямочки. – У нас есть на то причина, Мэт, поверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги