Читаем Корона за холодное серебро полностью

– Не рвется, – сказала Чхве. Что это – в ее голосе прозвучала нотка печали? – Но его сдерживает честь, а не страх. Вы назвали его Трусливым, но это неверно. Он незрел, но силен. Он ранен, но не безнадежен. Он обескуражен, но предан. Он тороплив. Слишком тороплив. В нем обитает демон, но, я думаю, он может его победить. Он справится лучше, если ему помогут клыки друзей.

Эти слова застигли старика и Мрачного врасплох, а ведь они даже не представляли, насколько редким событием была такая речь, – обычно Чхве становилась разговорчивой, когда кто-нибудь совершал серьезную ошибку, требовавшую кропотливого исправления. Чхве отвесила короткий поклон и поспешила прочь, но Гын Джу с Феннеком будто забыли выйти.

– Ладно, надеюсь, вы нас извините… – начала Чи Хён, но Мрачный впервые за время знакомства ее перебил:

– Не, они могут остаться… генерал, – быстро добавил он, глядя куда угодно, только не на нее. – Мы всего на минутку, и я не против, чтобы ваши командиры и телохранители услышали то, что я хочу сказать.

– Так говори уже, – поддел почти беззубый Безжалостный. – Или я скажу.

– Я знала, что вы пришли в Кобальтовый отряд по своему личному делу, – сказала Чи Хён, кланяясь двум варварам и спиной ощущая взгляд Гын Джу. – Я высоко ценю время, проведенное в вашем обществе, но если вы не желаете быть застигнутыми войной, в которой у вас нет интересов, то вам пора уходить. Я… в восторге от того, что вы зашли попрощаться.

– Не, – возразил Мрачный и встал на одно колено, по-прежнему держа деда на руках. – У меня в этом есть интерес, генерал Чи Хён Бонг, вторая принцесса Хвабуна, дочь Джун Хвана и Канг Хо Бонгов: это вы. Я обязуюсь сражаться за вас, потому что вы первый человек из тех, кого я встретил за пределами саванн, который заслужил мое полное уважение и даже сверх того, что я могу отдать. Если вы говорите, что это достойная война, я верю вам.

Теперь Мрачный смотрел ей в глаза, и Чи Хён не знала, кто больше смущен и озадачен этой декларацией – она, Мрачный или ее страж добродетели. Зеркала не было, а на Гын Джу она не взглянула. Пожалуй, трехсторонняя ничья.

– Если примете мою клятву, то я ваш, пока вы не уволите меня из Кобальтового отряда.

Чи Хён кивнула, стараясь не улыбнуться, но Мрачный, должно быть, как и всегда, заметил тень улыбки, так что его глаза засияли и он медленно встал. Дедушка сделал жест, который должен был сойти за отдание чести, и объявил:

– Я иду, куда идет он, а это означает, что у вас есть и мое слово. – Он подмигнул ей слезящимся глазом. – Я бы не стал выражаться так выспренне, но одобряю это соглашение, если вы понимаете, о чем я. Обсудив восстановление…

– В другой раз, – быстро перебил Мрачный. – Теперь мы оставим вас с вашими планами, генерал. Просто хотели решить этот вопрос, а то по всему лагерю шум, что завтра будет выдающийся день. Генерал… гм… капитан Феннек, капитан Гын Джу.

– Я страж добродетели, а не капитан. – Гын Джу ответил на бесхитростный и дружелюбный взгляд Мрачного поднятием вуали. – Очень приятно наконец познакомиться – Чи Хён так много говорила о вас… Я надеюсь, когда мы победим и вернемся к цивилизованной жизни, то посидим втроем за калди. Уверен, у нас очень много общего.

– По крайней мере одно, – сказал Мрачный гораздо смелее, чем позволял себе в этом лагере до сих пор. Но его уверенность испарилась так же внезапно из-за смешка деда и громкого фырканья Феннека. – Тогда, наверно, до встречи здесь же.

– Наверно, да, – согласился Гын Джу, и Мрачный выкатился вон со всей скоростью, на какую были способны его мускулистые ноги. Гын Джу тихонько присвистнул: – Значит, вот что вы в нем разглядели.

– Вы уверены, что не хотите предложить ему вступить в вашу гвардию? – спросил Феннек. – Такую защиту, какую предлагает он, нельзя купить: она идет от сердца.

– Или откуда-то ниже, – заметил Гын Джу. – Что такое?

– Ступайте оба, – велела Чи Хён, мановением руки отправляя их в сумерки. – После этой искрометной беседы я совершенно вымоталась и думаю, что для разнообразия могла бы наконец хорошенько выспаться. Возвращайтесь не раньше чем за час до рассвета.

Феннек, как обычно, поспешил уйти, но Гын Джу задержался. Его вуаль зашелестела на ветерке, когда он склонился и прошептал:

– Как насчет всего этого: «мы можем завтра умереть»? И сказочно неудачных решений, о которых пожалеем? Я так по тебе соскучился…

– Я тоже по тебе соскучилась, – сказала Чи Хён, быстро целуя его в прикрытую кружевом щеку. – Если позовешь Мрачного и уговоришь его согласиться на тройное удовольствие, мы проведем эту ночь как последнюю.

Гын Джу поморщился и выдохнул, колебля вуаль:

– Ты серьезно?

– Может быть, на мой следующий день рождения, – прошептала Чи Хён, уже не будучи в силах сдержаться, оказавшись так близко к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Багряная империя

Пепел кровавой войны
Пепел кровавой войны

Путь возмездия привел Поверженную Королеву к катастрофе: героическая репутация разорвана в клочья, союзники рассеяны по всей Звезде, мир на грани гибели.Генерал Чи Хён канула в Изначальную Тьму. Ее возлюбленный, варвар по имени Мрачный, вынужден выполнять зловещие повеления умершей богини. Другой варвар, Могучий Марото, в плену у демонов, готовых вторгнуться в Багряную империю, и только Пурна, его воспитанница и подруга, верит, что есть шанс его освободить.Софии Холодный Кобальт ничего не остается, как собрать старых товарищей по оружию и дать битву заклятым врагам. Великая эта битва останется в бесчисленных песнях и легендах… при условии, что кому-нибудь удастся ее пережить.Впервые на русском!

Алекс Маршалл , Джесс Буллингтон

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги