Читаем Коронованный череп. Преступление в повозке полностью

– Увы, это зависит от многих обстоятельств, – покачал головой Тревик.

– Отец! – судорожно сжала его руку Дерика. – Никогда не поверю, что ты убил мистера Боуринга!

– Ты права, дорогая, я никого не убивал, – ответил сэр Ганнибал, похлопав дочь по руке, и его лицо озарила радость, потому что дочь верила в него. – Я, конечно, невиновен. Но у меня есть враги, которые готовы на все, чтобы меня уничтожить.

– Но почему, отец?

– Ах! – тяжело вздохнул унылый аристократ. – Это долгая история, дорогие мои.

– Вот мы и хотим ее послушать, – быстро вмешался Освальд Форд.

Баронет тоскливо посмотрел на жениха дочери:

– А почему она вас интересует?

– С тех пор как вы исчезли, мы с Дерикой слышим о вас всевозможные странные сплетни.

– Обо мне? – перехватило дыхание у Тревика.

– Да, о вас и о господине Полуине, – кивнул адвокат.

– О моем управляющем?

– Ага, – многозначительно произнесла Дерика. – О твоем слуге Сэмюеле Кренте.

Баронет вздрогнул и сжал руку дочери так сильно, что та поморщилась.

– Как вы узнали, что Полуин – это Крент?

– О, – протянула Дерика, передразнивая отца, – это тоже долгая история.

– Не возьму в толк, к чему такой ироничный тон, дочка, – грустно промолвил сэр Ганнибал, пытаясь справиться с волнением.

– Похоже, мы друг друга не понимаем, – пожал плечами Освальд. – Самое лучшее, если вы расскажете нам все, причем с начала.

– О чем именно? – продолжал упорствовать баронет.

– К примеру, о Мертвой голове.

– Я ничего не знаю об этом, господин Форд.

– И о Мулу тоже ничего не знаете, и об его сыне…

– Кто вам наплел всю эту чушь?! – властно и гневно перебил сэр Тревик молодого человека.

– Миссис Боуринг.

– Кто это? Жена господина Боуринга умерла много лет назад.

– Я имею в виду молодую миссис Боуринг, жену Моргана и дочь экономки.

– А, так вам известно об этом тайном браке, – пробормотал сэр Тревик.

– Кажется, вы, сэр Ганнибал, многое забыли, – возмущенно произнес Форд. – Конечно, мы всё знали. Помните, не так давно…

– Да-да, – перебил его баронет, отмахнувшись. – Нужно было распространить слух о том, что я дал согласие на брак Дерики с Морганом, а затем от госпожи Крент требовалось объявить о невозможности этого союза. Я не спорю, но поймите: я так разволновался, что начал забывать, кому какая роль назначена.

– Бедный папа, – ласково промолвила мисс Тревик. – Но у нас мало времени, нам нельзя тут задерживаться. Разъясни нам все немедленно, чтобы мы поскорее вернулись домой.

– Не могу, Дерика. В этой истории все обстоятельства против меня.

– Отец, ты должен возвратиться и бросить вызов тем, кто тебя обвиняет. Чего тебе бояться?

– Но на мой арест выписан ордер. Меня не было на празднике, когда убили Боуринга, и мне никак не доказать, что я к этому непричастен.

– Полуин сумеет это доказать, – оживился Освальд.

– Он не станет ввязываться, – вздохнул сэр Ганнибал. – Этот злодей хочет меня погубить. Не пойму почему: я делал ему только добро.

– Многие не ценят доброту, – пожал плечами Форд, – и даже пытаются навредить тому, кто действовал им во благо. Но ситуация такова, сэр Ганнибал: Полуин утверждает, что, после того как мисс Стреттон покинула праздник с господином Пенрифом, вы выехали на мопеде по дороге, огибающей холмы. Полуин, дескать, встретился с вами где-то на пустошах, и вы спросили его, видел ли он мисс Энн. Он ответил отрицательно, так как они следовали другой дорогой. Тогда вы якобы отдали ему мопед и отправили с письмом в особняк Пенрифа. Затем…

– Затем я вернулся в Санкт-Эвалдс, – бодро продолжил Тревик, – но не на праздник. Послушайте меня, Освальд, и ты, Дерика. Я люблю мисс Стреттон и хочу жениться на ней. В день ярмарки, если бы вы не вмешались, я попросил бы ее руки. Но я не успел: она укатила вместе с Пенрифом, который, несомненно, в нее влюблен. Больше всего я боялся, что он сделает ей предложение раньше меня, и тогда я потеряю мисс Энн навсегда. Вот почему я в спешке сочинил письмо, в котором умолял ее стать моей женой, и отправился в погоню на мопеде.

– Какова необходимость в таком письме? – поинтересовалась девушка. – Ты мог бы просто догнать мисс Стреттон и позвать ее замуж. Что тут неприличного?

– Когда рядом был этот Пенриф? Не смеши меня, Дерика! Я собирался быстро отдать ей письмо под каким-нибудь благовидным предлогом и исчезнуть. К сожалению, я выбрал не ту дорогу, по которой поехал Пенриф.

– И где произошло убийство…

– Вот именно. Проезжая по второй дороге мимо этой шахты, я встретил своего управляющего, спускавшегося с холма. Я устал и отдал ему мопед, чтобы он последовал за мисс Энн. Он согласился, а я пешком отправился обратно домой и гулял по пляжу за особняком до ужина.

– Почему же ты не вернулся на праздник? – всполошилась мисс Тревик.

Баронет покраснел:

– Я был влюблен, Дерика. Я брел по пустынной дороге и думал о женщине, которую обожаю. Но я не могу доказать свое алиби, поскольку никто меня на пляже не видел. А господин Боуринг, с которым я как раз перед этим поссорился, был убит примерно в это же время, так что я находился в очень опасном положении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза