— Что?! — взвизгнула миссис Карни, высунувшись в дверной проем. — Ты позволил этому молодому нахалу сбить тебя с ног, а потом предлагаешь ему свою дружбу, вместо того чтобы стереть его в порошок?
— Можешь попробовать сама, мамочка, — усмехнулся великан. — Боюсь, даже твои длинные ногти не дотянутся до его лица. Этот парень знает всякие приемчики, мне с ним не справиться.
Эти слова отчасти успокоили пожилую женщину. Она знаком указала сыну, чтобы тот сел на скамейку у двери хижины, и смазала какой-то мазью ссадину на его лбу, из которой все еще сочилась кровь. Затем, бросив искоса взгляд на Форда и мисс Стреттон, пожилая женщина проворчала:
— А вы двое можете идти.
— Я готова, — весело объявила Энн. — Господин Форд отвезет меня в Санкт-Эвалдс. Но я еще приеду, чтобы повидаться с вами, госпожа Карни, и непременно привезу вам новую одежду.
— Подождите, — попросил Анак, глядя на Освальда. — Я обещал этому молодому джентльмену рассказать, почему не люблю сэра Ганнибала. Так как я теперь его друг, то должен сдержать обещание… Так вот, всему причиной моя мать, — и он пальцем указал на старую ведьму.
— Миссис Карни? В каком смысле? — удивился адвокат.
Старуха вновь появилась на пороге, и ее черные глаза пылали огнем.
— В каком смысле! — воскликнула она. — Когда я была еще совсем юной девочкой, сэр Тревик обещал жениться на мне и оставил меня с разбитым сердцем. Вот тогда я вышла за Карни, только он оказался непутевым мужиком. А что до сына, то я вырастила его одна, с детства привив ему ненависть к этому аристократишке. И теперь он ненавидит его точно так же, как и я. Он впитал эту ненависть с моим молоком. Если ему удастся убить или повесить мерзавца, я буду только рада!
— Но прошло уже столько лет. Неужели вы так и не простили его? — поинтересовалась художница.
— Я ненавижу его так же, как и в тот день, когда он оставил меня, чтобы жениться на матери мисс Дерики. Она-то была леди, а я всего-навсего оборванка с красивым личиком. Ненавижу его… Ненавижу… — старуха потрясла кулаком в воздухе, а потом плюнула от злости. — Много лет я ждала удобного случая отомстить ему. Теперь появился шанс. Я добьюсь, чтобы сэр Ганнибал Тревик качался в петле за смерть Джона Боуринга.
— Несмотря на то что он невиновен? — быстро спросил Форд.
— Несмотря ни на что! — объявила миссис Карни. — Я проучу этого господина за то, что он разбил сердце бедной девушки. За это он должен быть повешен!
Анак пристально посмотрел на свою мать.
— Мама! — гигант в упор посмотрел на старуху. — Ты говоришь так, что я начинаю верить, что сэр Ганнибал невиновен.
— Но он виновен. Ты же сам видел его неподалеку от того места.
— Так и есть, — согласился рабочий. — Но я не видел, как он сбросил тот камень и…
— Придержи язык! Ты как большой ребенок, — с тихой яростью проговорила госпожа Карни. — Не смей говорить ни слова в его защиту. Если ты помешаешь мне повесить его, я тебя прокляну!
— Нет! Нет! Нет! — затрепетал гигант. Кажется, он и в самом деле боялся проклятия своей матери. И неудивительно: когда она сердилась, лицо ее напоминало лик одной из фурий.
Освальд же только пожал плечами. Теперь он был уверен, что баронет невиновен и что Хью пытался оговорить его лишь для того, чтобы удовлетворить жажду мести своей матери. В то же время адвокат хотел удостовериться, что Анак и в самом деле видел сэра Тревика в день убийства. Но выяснить правду под яростным взором госпожи Карни не представлялось возможным. Форд дружелюбно протянул великану руку.
— Приходите ко мне в «Королевскую броню», — добродушно сказал он. — Там мы сможем поговорить без всяких помех. А это, миссис Карни, вам за беспокойство, — и он бросил старухе полсоверена.
Та вскрикнула то ли от удивления, то ли от восторга и потянулась за золотой монетой. Мисс Стреттон же, взяв адвоката под руку, последовала с ним вниз, к дороге, где ждал экипаж. Вначале они шли в тишине — тропинка была довольно крутой, — но когда оказались неподалеку от дороги, Энн обратилась к своему спутнику.
— Я собираюсь навестить мисс Тревик, — объявила она.
— Думаю, не стоит, — возразил ей Форд, вспомнив все эпитеты, которыми награждала ее Дерика.
Молодая художница только рассмеялась.
— Я отлично знаю, что думает обо мне мисс Дерика, — сказала она, грустно взмахнув рукой. — Она считает меня авантюристкой, которая хочет любым способом выйти замуж за ее отца.
— Разве это не так? — деликатно поинтересовался адвокат.
— Не совсем так. Это сэр Ганнибал хочет жениться на мне. Он даже сделал мне предложение в письме, которое сейчас у меня в кармане.
— Но почему он не сделал это на празднике, когда мы с Дерикой натолкнулись на вас, мисс Стреттон?
— Он не успел: вы нас прервали, — объяснила Энн в той же спокойной манере. — Мисс Тревик тогда довольно бесцеремонно перебила его, хотя предложение было уже почти произнесено. Подумать только: если бы она тогда дала Ганнибалу договорить, он не оказался бы сейчас в такой беде.
— Не совсем понимаю вас, — сухо заметил Освальд.
— Могу объяснить, но не вижу необходимости делать это прямо сейчас.