Наступила напряженная пауза. Тем временем они вышли на дорогу. Впереди, чуть в стороне от тропинки, их ждала коляска с кучером. Форд направился было к ней, но Энн остановила его, не дав сделать и пары шагов:
— Господин Форд, я хотела бы закончить этот разговор, но так, чтобы его не слышал кучер. Подождите секундочку и позвольте мне договорить.
— Я полностью к вашим услугам, — отозвался юрист несколько натянуто. Однако ему было очень интересно узнать, что же такого эта девушка могла рассказать ему.
— Вы знаете мисс Куинтон? — неожиданно спросила художница.
— Да. Она сейчас в особняке мистера Тревика вместе с Дерикой.
— Ах, вот как! — удивилась мисс Стретгон. — Ну, это еще один повод наведаться туда. Когда-то мисс Куинтон была знакома с моим отцом, и меня она знает много лет, еще с тех пор, когда я была маленькой девочкой. Именно она дала мне рекомендательное письмо к сэру Ганнибалу и его дочери, когда я впервые приехала в Санкт-Эвалдс, чтобы изучать искусство. Мисс Куинтон — дама старого воспитания и считает меня авантюристкой, потому что я решила учиться, что, по ее понятиям, вовсе не подобает женщине. Дерика обо мне такого же мнения. Может быть, они и правы, если считать авантюристкой любую, кто борется с неудачами и хочет выйти замуж за богатого человека. Как видите, я весьма откровенна с вами, господин Форд.
— Очень откровенны, — согласился ее спутник. — Но почему?
— На то у меня и в самом деле есть своя причина. Я хочу выйти замуж за сэра Ганнибала, потому что он богат и им легко управлять. Я не люблю его в романтическом смысле слова, но надеюсь стать ему хорошей женой.
— Не стану спорить, мисс Стреттон.
— Как вы знаете, — спокойно продолжала она, — я спасла его от очень неприятной встречи с толпой разъяренных рабочих. Дерика может меня не любить, но она должна признать, что я избавила ее отца от неправедной расправы.
— Думаю, она поблагодарит вас при случае.
— Поблагодарит так, чтобы я почувствовала, как она меня ненавидит, — горько усмехнулась девушка. — Но я, господин Форд, сделаю для сэра Тревика много больше, если… — добавила она, сделав многозначительную паузу. — Я буду молчать.
— О чем? — спросил он, быстро повернувшись к ней.
Энн указала на возвышение, откуда было видно то
место, где раньше находилась гранитная глыба, сброшенная на дорогу.
— В день убийства Пенриф подвозил меня, — начала она рассказывать.
— Я знаю. Вы услышали выстрел и вернулись.
— Именно так. Но когда мы проезжали, на дороге еще не было гранитной глыбы. Господин Пенриф был слишком занят управлением лошадьми. А я подняла голову, посмотрела вверх и увидела… — тут художница замолчала.
— Ну и что же вы увидели? — с тревогой в голосе спросил Освальд.
— Рядом с глыбой, на вершине я увидела сэра Тревика.
— Должно быть, вы ошиблись, — выдохнул адвокат.
Мисс Стреттон покачала головой:
— Сэр Ганнибал всегда держит себя определенным образом — военная выправка. Уже смеркалось, опускался туман… — Форд вдруг вспомнил, что Анак говорил примерно то же самое. — Но я совершенно ясно видела сэра Тревика рядом с той гранитной глыбой. Я даже вскрикнула от удивления, и тогда господин Пенриф спросил меня, что случилось. Я ответила ему каким-то расплывчатым оправданием, поскольку он очень ревнив, и я не хотела лишний раз говорить с ним о сэре Ганнибале.
— Что же вы сделали дальше?
— Ничего. Постаралась не оглядываться. А потом мы услышали выстрел и вернулись. Остальное вы знаете.
— И вы считаете, что это сэр Ганнибал убил господина Боуринга?
Мисс Стреггон только пожала плечами.
— У меня нет своего мнения на этот счет, — сказала она. — Я рассказала вам, что знаю… А сами вы как думаете?
Вместо ответа Форд задал наводящий вопрос:
— А вы вышли бы замуж за сэра Ганнибала, если бы у вас была такая возможность?
— Я думаю, у меня будет такая возможность, когда он вернется. Но если мисс Тревик не желает видеть меня в «мачехах», я согласна держать язык за зубами за пять тысяч фунтов.
— Мисс Стреттон, я не хотел бы участвовать в подобной сделке.
— Обдумайте мои слова и передайте их Дерике. Ну а теперь, я думаю, нам пора возвращаться в Санкт-Эвалдс. И больше я не скажу ни слова об этом деле, пока не получу ее ответ.
Они продолжили беседовать, обсуждая погоду, налоги и прочие пустяки, не имеющие никакого отношения к баронету. На рынке Энн попросила кучера остановить коляску, поблагодарила юриста за то, что тот подвез ее, и, выбравшись из коляски, отправилась восвояси. Освальд же попросил кучера отвезти его к дому Тревиков, чтобы лично передать Дерике все, что сказала мисс Стреттон.
Он нашел возлюбленную в гостиной вместе с мисс Лавинией. Они возбужденно обсуждали лежащий перед ними документ. Едва Освальд вошел, как Дерика бросилась ему на встречу.
— Освальд! — воскликнула она, размахивая бумагой. — Отец прислал письмо. Он пишет, что не вернется и что подарил мне доход в шестьдесят тысяч фунтов в год. Что все это значит?
Глава XIII Рассказ госпожи Крент
— Дарственная на такую большую сумму! — обескураженно проговорил Форд, переводя взгляд с Дерики на ее тетю и назад.