Читаем Коровы полностью

— Начиная с этого места, — ответил Пастух, — в общий тракт вливается Гуртовой, который вы уже видели и по которому особи следуют в места наказания… Мы, Пастухи, называем этот столб: «Станция номер один — Загон для сумасшедшей скотины!» — и побежали гурты, соответственно, в этот самый Загон, второстепенная ветка заканчивается входом в него, где имеется даже шлагбаум и где провинившуюся скотину берут под свое начало уже суровые Гуртоправы. Но посмотреть на Загон, который окружен частоколом, дают через щели только сущностям возрастом с круга второго, да и то ровно столько, сколько нужно скотине, чтобы, увидев происходящее там, быстро понять, что лучше бы оставаться по сю сторону забора…

— Действительно, уже на подходе тут как-то мрачно, — заметила Антонина-гадалка.

И тут в разговор вмешалась неожиданно Ида:

— Пастух, — сказала она, — вы всё пугали телок этим Загоном уже не раз, призывая тем самым соблюдать всегда и везде установленный в Божественной плоскости порядок вещей — причем как в поведении своем, так и в своих головах, — но не упоминали о том, что сознательная скотина, почувствовав отклонение от нормы, предположим, после посещения иллюзии, по собственному желанию может направиться в этот Загон и будет встречена суровыми Гуртоправами как сущность, достойная уважения — в силу того, что, не скрывая своего состояния, обратилась за помощью, которую подобным особам в Загоне оказывают с великим вниманием, осторожно, исключительно с помощью разговоров и убеждения излечивая от раздвоенности, чувства агрессии и всего прочего, нежелательного для существования на плоскости; и даже призывают иногда для этого имеющих особую силу внушения избранных сущностей… — и, промычав какую-то сложную фразу, снова продолжила изъясняться проекционными звуками: — Я вот, Пастух, например, намереваюсь сейчас самостоятельно отправиться в этот Загон, поскольку в Главном отстойнике Пастухи, хоть и специально назначенные там следить за скотиной, не вникают в суть проблемы, образовавшейся в голове у Божественной особи, и только и ждут, чтобы скотина побыстрей отстоялась и ушла на круги…

— Ида, — удивился Пастух, — я удивлен! Ты, конечно, великая свободнопасущаяся сущность возрастом в бесконечно много кругов, ко всему, скоро станешь турихой, а потом и звездой, движение свое в полном праве определяешь сама, но мне совсем непонятно, почему вдруг ты решила направиться в этот Загон? Я не вижу никаких отклонений в твоем поведении — что за проблема образовалась в твоей голове?

— Дело в том, Пастух, — начала рассказывать Ида, — что, отдав эфирное молоко, мы втроем, Розалина, Алевтина и я, увидели снежный купол, который видели не однажды, как и сцену под куполом встречи Яна и Хеи, восхитительную, конечно, но до мелочей известную нам, и поняли так, что, пока вы будете спать, телки точно пойдут наблюдать это зрелище — нельзя не пойти, и поэтому, наткнувшись в темноте на огромный стог сена, расположились на отдых возле него, тем более, что после доек всегда хочется пожевать. Я пожевала немного, прилегла и уснула…

<p>87. Воображение потусторонних теней и Божественных сущностей</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза