Мередит злорадно ухмыльнулась. В такие моменты она невольно прищуривала глаза. Замысел Дашонны Фредерикс и ее тайного кукловода ей нравился.
— Не будем торопить события, — сказала Фредерикс. — Сначала нужно убедиться, что все готово.
— Можете рассчитывать на меня. С Пералесом я разберусь.
Всю ночь Мередит не могла заснуть. Она все обдумывала планы. На ближайшее будущее и на более отдаленное. У нее не было ни малейшего понятия, во что она впуталась, и какую роль играет.
Фредерикс оказалась не той, за кого себя выдавала. Если она и работала на службу безопасности генерального, то только в качестве агента глубокого залегания. А настоящий ее хозяин, тот старик с трескучим голосом… Мередит не представляла, кем он мог быть. Только в одном она была уверена почти наверняка: он с Милитехом.
— Мам…
Грейс спросила шепотом, боясь потревожить Элизабет и Дэнни. Они так и жили вчетвером в той комнате для траха. Элизабет и Мередит на раскладушках, а девочки — вдвоем на кровати.
— Что?
— Не спишь?
— Это с непривычки. Без работы просто не успеваю утомиться за день.
— Тетя…
Дэнни показалась из-за голого плеча Грейс.
— А ты чего не спишь?
— Что скажешь про выступление Грейс? Разве она не молодец?
— Это было… — Мередит покачала головой. — Не так ужасно, как я ждала.
— Тетя, ты несправедлива.
— Все в порядке, — успокоила ее Грейс. — Из уст моей матушки такое стоит столько же, сколько овации целого стадиона. Она все убеждена, что быть сухарем — круто.
— Грейс, ты не должна так высказываться о своей маме, — прошептала вдруг Элизабет. Мередит покосилась на нее через плечо.
— Если мы все не спим, то чего мы шепчем?! — сказала Мередит уже в голос. Она села, достала сигареты и закурила.
— Тетя… Может, расскажешь, что все-таки происходит? Что они сделали со мной? И почему тебе приходится так тяжело из-за меня?
Дэнни и Грейс тоже сели на кровати. Поднялась и Элизабет. Мередит обменялась с ней взглядами.
— Это не из-за тебя… Ах… Такое на трезвую голову не рассказывают. Подождите пару минут, я скоро.
Она сунула ноги в берцы, зашнуровывать не стала, пошла прямо так. Концерт в баре давно закончился, стало заметно тише и спокойнее, большая часть публики уже разошлась по домам.
К Мередит Хромеры уже привыкли. Она торчала в баре круглые сутки, одна, в углу или с краю барной стойки. Ее начали считать кем-то вроде местного привидения. Опустившаяся корпоратка, не вылезающая из бара — довольно унизительно. Но, по крайней мере, ее не доставали подкатами и предложениями выпить.
Она вернулась с бутылкой, все уселись в круг на кровати, и пижамная вечеринка началась.
Мередит поведала им о событиях после нападения Травмы на ее дом. Честно рассказала об устройстве, которое было вживлено Дэнни. О том, как звонил ей телефонный парень. Она не стала скрывать, какие задания он ей поручал. Рассказала и о том, кто он такой. Маньяк, киберпсих, сошедший с ума из-за Альтимека.
Умолчала она лишь о том, что в ходе ее расследования ее несколько раз чуть не убили. Но это уже детали. Мередит решила, что ни к чему им об этом знать.
— И ты даже ничего мне не сказала, — прошептала Дэнни. Грейс обнимала ее за плечи и прижимала к себе.
— Все это время ты просто молчала… И ты, мам, ты тоже ничего мне не сказала. Почему?
— Дэнни, но что ты могла сделать?
В голосе Элизабет слышалось сожаление.
— Я лишь хотела, чтобы тебя ничто не мучило, и ты продолжала жить, а не беспокоиться из-за вещей, на которые ты не можешь повлиять.
— Твоя мама поступила правильно, — сказала Мередит. — Это я ему нужна, а не ты. Ты была лишь рычагом давления.
— Я поняла, что только твоя тетя сможет по-настоящему защитить тебя, Дэнни. Только она может справиться с этим.
— Может, если бы я поговорила с ним…
— Ты слишком добрая, тыковка. Не все люди такие. На самом деле большинство не такие. Они глухи к языку добра. От таких приходится защищаться.