Читаем Коррант полностью

Линк боялся, что ему не хватит гемов на билеты. Об остальном, что ещё могло с ними случиться, он старался не думать, настолько это было страшно. Но обошлось. На один взрослый и два детских билета его карманных хватило, вагон был полупустой, они заняли целую скамейку, Ламина и Лоунгайр — нет, теперь только Лоун мысленно поправил Линк сам себя — быстро увлеклись окрестностями за окном, никто ими не интересовался. Правда, ехали долго, хорошо, хоть бутерброды были с собой, а на остаток мелочи он купил им у вагонного разносчика на двоих одну бутылочку самой дешёвой чуть подслащенной газировки. Но какой же долгой и трудной оказалась дорога до дедушкиного посёлка. Ни на такси, ни на автобус средств уже не было, и они мучительно долго брели эти несчастные пять с лишним меток (6 км.), которые летом шутя пробегали, чтобы встретить приехавшего на выходные из Аргата отца. И только вечером, когда малыши уже спали и он с дедушкой смотрел документы, в свёртке обнаружились триста пятьдесят гемов, вся домашняя наличность. Мама даже на дорогу, даже на хлеб себе не оставила. А документы были в порядке, дедушка убрал в свой сейф метрику Лоунгайра Армонтина и достал оттуда новую, уже на Лоуна Арма.

— Декаду надо выждать, а потом что-нибудь придумаем с вашей учебой.

— Да, но отец был против Амрокса.

— Об Амроксе речи нет, бастардов, — Варн Арм лукаво подмигнул сидящему напротив него тощему угловатому подростку с тоскливо взрослыми глазами, — туда не берут. Найдём хорошую школу. В крайнем случае…

— В крайнем случае, — перебила его жена, — будут учиться дома. Слава Огню, у нас порядочные люди живут, найдём и желающих, и умеющих. Вот через три дома, помнишь, Варн, у них же сын учится дома.

— У него врождённый дефект ног, — пояснил Линку Варн, — мальчик с трудом ходит. Он, правда, старше, но ты подала хорошую идею, милая, завтра же поговорю с ними. Разумеется, они не откажут, но малышам надо успокоиться, а Лоуну привыкнуть к новому имени.

Линк кивнул. Он смертельно устал, в горле саднило от невыплаканных слёз, но он старался держаться.

— Да, всё так. Пусть немного уляжется, и я поеду искать работу.

— Тебе надо учиться, — возразила бабушка.

— Кончилась моя учеба, — усмехнулся Линк. — Я за них отвечаю, мне надо работать и зарабатывать.

— Не выдумывай, — строго сказал Варн, — кстати, как недоучка ты много и не заработаешь.

— Но не можем же мы все втроём сесть вам на шею! — возмутился Линк.

— Она у меня и не такой груз выдержит, — рассмеялся Варн. — Нет, Линк, не будем пороть горячку, если бы что, вас бы перехватили по дороге. Что тебе сказали в редакции?

— Ничего, — вздохнул Линк и стал объяснять. — Я боялся подслушки, ну, что меня по звонку засекут, и только сказал, что отца арестовали, и сразу повесил трубку.

— А звонил откуда?

— Из автомата. И мы сразу оттуда ушли на вокзал. Я подумал, что если за нами и придут, то в школу, ну, и в училище, а что мы сразу уедем, не подумают…

Внезапно Варн резким жестом прервал его, и тогда Линк услышал, как возле их дома — в посёлке уже стояла ночная тишина — остановилась машина. Уже? Это за ними?!

— Иди к малышам, — спокойно сказал Варн, — и не выходи. Что бы здесь ни было, оставайся с ними, — и резко, как выстрел. — Живо!

Линк послушно выбежал из кабинета и успел закрыть за собой дверь их комнаты, когда мелодично засвистел птичьей трелью входной звонок. Он услышал, как бабушка вышла в переднюю и очень спокойно спросила.

— Кто там?

— Откройте, я родич, — сказали из-за двери.

Линк стоял в тёплой, наполненной сонным дыханием малышей, их комнате, в которой они всегда жили, когда приезжали к дедушке, и напряжённо прислушивался. Вот мужской голос.

— Добрый вечер. Я Венн Арм.

И ответ бабушки.

— Добрый вечер. Вы наш родич?

А это дедушкин голос.

— Добрый вечер, проходите.

Дедушка повёл гостя в кабинет. Может, и впрямь, это только родич? Приехал по своим делам…

В кабинете Варн коротким жестом пригласил гостя сесть на диван.

Венн усмехнулся: его усаживали подальше от стола и лежавших на нем бумаг. В прихожей детская обувь и одежда, отчуждённое выражение лица профессора, надо же… действительно, всего не предусмотришь. Он-то хотел предупредить профессора, что дети пропали, и втихую подключить к поискам, а они уже здесь. Придётся весь план похерить и импровизировать.

— Вы обещали, — сурово сказал Варн, возвышаясь над сидящим на диване Венном.

— Я сдержал обещание, — спокойно ответил Венн, — он умер сразу.

— Что? — не поверил услышанному Варн.

Ахнув, вбежала в кабинет жена, но Варн остановил её взглядом.

— Да, — твёрдо ответил Венн. — А вы бы хотели ему медленной смерти под пытками? И такой же смерти его детям и матери его детей?

Говорить, глядя на собеседников снизу вверх, было мучительно неудобно, непривычно, но Венн не изменил позы.

— Да, выбор был именно такой. И я сделал все, что мог.

Варн тяжело сел на диван, и жена немедленно заняла своё привычное место на подлокотнике рядом с ним.

— Как… это случилось? — тихо спросил Варн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Гаора

Мир Гаора (сон 1-8)
Мир Гаора (сон 1-8)

Ещё один мир!Земля? Вряд ли. Но почему-то земные мелкие реалии вроде "кофе" не хочется заменять выдуманными терминами. Оставим, как получается.Время? А чёрт его знает! Параллельное, перпендикулярное, касательное, аналогичное… не все ли равно.Просто сегодня под утро 14 марта 2002 года я вошла в этот мир. И с пробуждением сон не разрушился мелкими невоспроизводимыми осколками, а остался, и весь день я жила в этом мире. Да будет так!Господин профессор Зигмунд Фрейд, что же это за мир, в котором снятся такие сны.И назовём этот мир… Аналогичный? Уже есть.Альтернативный? Но это уже общепринятый термин для обозначения вариантов развития Земли.Может быть, перпендикулярный? Или просто по имени главного героя.И как в Аналогичном мире вместо глав — тетради, то в этом мире будут сны.

Татьяна Николаевна Зубачева

Самиздат, сетевая литература
Начало
Начало

Вселенная множественна и разнообразна. И заполнена множеством миров. Миры параллельные – хоть по Эвклиду, хоть по Лобачевскому – и перпендикулярные, аналогичные и альтернативные, с магией и без магии, стремительно меняющиеся и застывшие на тысячелетия. И, чтобы попасть из одного мира в другой, приходится использовать межзвёздные и межпланетные корабли, машины времени и магические артефакты, порталы и ещё многое другое, пока не названное. А иногда достаточно равнодушного официального голоса, зачитывающего длинный скучный официальный текст, и ты оказываешься, никуда не перемещаясь, в совершенно ином, незнакомом и опасном мире. Возвращение невозможно, и тебе надо или умереть, или выжить. А бегство – это лишь один из способов самоубийства. И всё вокруг как в кошмарном сне, и никак не получается проснуться. Господин доктор Зигмунд Фрейд, что же это за мир, в котором снятся такие сны?

Татьяна Николаевна Зубачева

Социально-психологическая фантастика
Сторрам
Сторрам

Вселенная множественна и разнообразна. И заполнена множеством миров. Миры параллельные – хоть по Эвклиду, хоть по Лобачевскому – и перпендикулярные, аналогичные и альтернативные, с магией и без магии, стремительно меняющиеся и застывшие на тысячелетия. И, чтобы попасть из одного мира в другой, надо использовать межзвёздные и межпланетные корабли, машины времени и магические артефакты. А иногда достаточно равнодушного официального голоса, зачитывающего длинный скучный официальный текст, и ты оказываешься, никуда не перемещаясь, в совершенно ином, незнакомом и опасном мире. Возвращение невозможно, и тебе надо или умереть, или выжить. А бегство – это лишь один из способов самоубийства. И всё вокруг как в кошмарном сне, и никак не получается проснуться. Господин профессор Зигмунд Фрейд, что же это за мир, в котором снятся такие сны?

Татьяна Николаевна Зубачева

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика