Судя по говору, оба капитана были бретонцами. Коренастые, широкоплечие, кривоногие, с красными, обветренными лицами и синими носами. Почему-то пожилые бретонцы больше похожи на алкашей, чем их ровесники из остальных провинций французского королевства. Может быть, из-за любви к кальвадосу. Одеты в серые вязаные шерстяные шапки, натянутые по самые брови, просмоленные, длинные плащи с широкими рукавами и просмоленные сапоги. Если бы я не знал, что бретонские капитаны одеваются именно так, то решил бы, что передо мной два матроса. Судовые документы оба привезли в просмоленных мешочках, затянутых веревкой, завязанной сложным морским узлом.
— Мы — подданные французского короля, мы не воюем с вами, — на плохом шведском языке сказал капитан первой бригантины.
— Ошибаешься, — опроверг я на французском языке. — В прошлом году ваши корсары захватили два наших торговых судна, идущих в Англию, и отказались отдавать, потому что те везли якобы военные грузы — материалы для кораблестроения. Вы идете в Швецию, а мы с ней воюем. Покажите документы на груз, посмотрю, а потом проверим, что в трюмах.
Проверять не пришлось. По документам на обоих судах были, в том числе, и бочки с порохом, и пистолеты. Французские пистолеты сейчас считаются лучшими. Не потому, что надежнее или точнее, чем голландские или немецкие, а выглядят элегантнее.
— Порох и пистолеты — это военные грузы, не так ли? — обратился я к французским капитанам.
— У меня пороха всего десять бочек! — возмутился капитан второй бригантины.
— Одной бочки пороха хватит, чтобы убить несколько сот русских солдат, — возразил я. — Вас вместе с матросами отвезут на берег. Пойдете налево вдоль моря. Там будет городок Истад.
— Мы знаем, — буркнул капитан первой бригантины.
— Когда доберетесь до своих, передадите королю, что захватывать русские суда нехорошо, — проинструктировал я и процитировал один из любимых лором Стонором фрагментов Библии: — Око за око, зуб за зуб. Пусть вам выплатят компенсацию из того, что получили за наши суда.
— От них дождешься, — буркнул капитан второй бригантины.
Обоих вместе с немногочисленными экипажами их судов отвезли на берег. В дорогу каждому дали запас еды на три дня и по литровой бутылке вина.
На захваченные бригантины я назначил капитанами гардемаринов Захара Мишукова и Николая Истошина, выделил им опытных матросов, согласовал сигнальную систему. Дальше пошли строем кильватер со шхуной во главе. Нам пришлось взять рифы на парусах, иначе бригантины отставали. Теперь держались подальше от берегов, чтобы не нарваться на шведский флот или шведских корсаров. Начиная с прошлого года, Карл Двенадцатый начал раздавать корсарские патенты всем подряд, разрешив захватывать суда нейтральных стран, везущие грузы в Московию. Если соваться в Норвежское и Баренцево моря мало кто рисковал, то поживиться в водах Балтийского нашлось много желающих.
67
До Нарвы мы добрались без происшествий и потерь. Радость от этого немного смягчила горечь утраты. Дома меня ждало письмо от шкипера Хендрика Пельта. Послано оно было из порта Мальмё, который после перехода лет сорок назад под власть шведов начал быстро угасать. Письмо по морю добралось до Ревеля, а оттуда по суше до Нарвы. Война не сильно влияла на работу почты, которая приносила доход обеим конфликтующим сторонам. Капитан извещал меня, что был захвачен двумя корсарскими судами под шведскими флагами в проливе Эресунн сразу после выплаты пошлины датской таможне, несмотря на то, что шел под английским флагом и не ожидал нападения. Судно отвели в порт Мальме, где выяснилось, что английские документы подложные, а на самом деле принадлежит оно российскому судовладельцу. На момент написание письма приз вместе с грузом готовили к продаже.
Я известил Хендрику Пельту, что вины за ним не вижу и разрешаю или поискать другого судовладельца, или прибыть ко мне в Нарву на должность шкипера шхуны, которая сейчас имеет корсарский патент. Затем написал Александру Меньшикову, доложил о захвате двух французских судов, везущих полные трюма пороха в порт Стокгольм, и испросил разрешение на признание их законными призами, дальнейшую продажу и распределения денег между заинтересованными лицами. Одним из таких лиц был и сам фаворит царя, потому что ему, как губернатору Нарвы, будет передана полагающаяся государству десятая часть. Дойдет ли эта часть до государевой казны — пусть решает сам Александр Данилович. В конце письма сообщил о захвате моего торгового судна, что привело к потере четырехсот тысяч рублей, в которые я оценил «Альбатрос-два» вместе с грузом.
Ответ пришлось ждать почти два месяца. За это время Хендрик Пельт успел добраться из Мальме в Нарву. Он решил, что быть шкипером на корсарском судне выгоднее, чем капитаном на торговом. Хендрик Пельт рассказал подробности захвата. Оказывается, датские таможенники продержали его почти двое суток, досматривая судно и согласовывая что-то с кем-то на берегу.