Поразмыслив несколько секунд, бретонец добавил:
– Ульрих пусть остается здесь и приглядит за пленником, а мы возьмем барабаны и укроемся в зарослях неподалеку. В такой чаще легко спрятать и шестьсот человек. Вперед!
– Вы так полагаетесь на мои скромные инструменты? – усмехнулся Риберак.
– Еще бы! Вот поглядите, они нам еще послужат. Вперед, быстро! А ты, Ульрих, глаз не спускай с секретаря маркиза. Ничего не бойся, мы будем рядом.
– Да, папаша, – отвечал доблестный наемник. – Я буду здесь, пусть хоть ядрами меня забросают.
– Я знаю, ты храбрый малый.
Взяв барабаны, товарищи бросились в густые заросли и вскоре укрылись за необъятным стволом упавшего дерева.
– Тысяча колоколен! – воскликнул, прищелкнув пальцами, бретонец. – У нас и укрытие есть! Больше и желать нечего! Должна же и нам иногда фортуна улыбаться. А, вот они! Тринадцать человек! Чертова дюжина – несчастливое число для англичан!
В трехстах метрах от гигантской сосны из густой чащи показался небольшой отряд моряков под предводительством офицера, должно быть шедший по следам Джора. Опасаясь засады, вооруженные ружьями англичане осторожно продвигались вперед.
Другая часть отряда, похоже, осталась в хижине.
– Мсье Риберак! Умеете бить в барабаны?
– Да что ж тут уметь, – отозвался торговец.
– А ты, Джор?
– Вполне сносно. Я сам когда-то был солдатом, – отвечал канадец.
– Вольф и Малыш Флокко – отличные барабанщики. Они начнут первыми. Ждите, пока я не дам вам сигнал.
– Ты куда это? – спросил юный моряк, увидев, как боцман ловко перепрыгнул через баррикаду.
– Хочу сказать пару слов этим господам, – бросил ему старый бретонец. – Обо мне не волнуйтесь. Уж я сумею вернуться невредимым.
– Но это же безумие!
Однако бретонец уже не слушал. С заряженным карабином в руках он пошел вперед и вышел из зарослей.
Англичане шли пригнувшись к земле, изучая следы Джора.
– Господа! – прокричал им боцман. – Могу я узнать, куда это вы направляетесь? Да будет вам известно, эта часть побережья Шамплейна давно занята американцами. Сдавайтесь, или мы вас всех на тот свет отправим!
Мигом выпрямившись, молодой светловолосый офицер уставился на Каменную Башку пронзительными голубыми глазами.
За ним распрямились и его моряки.
– Кто вы такой? – спросил офицер.
– Не кто иной, как Каменная Башка, знаменитый канонир с «Громовержца», старый знакомый маркиза, не один раз сбивавший вам мачты.
– Как, это вы? – воскликнул изумленный англичанин.
– Он самый, и не один. Со мной тысяча американских солдат, сидящих в засаде в лесу.
– Вы шутите!
– Мы уже схватили секретаря маркиза!
– Так это ваших рук дело!
– В это самое время Оксфорд сидит с веревкой на шее. Попробуйте только двинуться вперед, и мы его повесим!
– Господин Оксфорд у вас? Не может быть! – воскликнул офицер.
– Мы вам его еще покажем.
– Вперед, мои моряки! – прокричал офицер. – Наши товарищи скоро придут нам на подмогу!
– Так вы отказываетесь повернуть назад?
– Я не настолько глуп, чтобы поверить про тысячу американцев.
– Бейте в барабаны! – закричал Каменная Башка и тут же отскочил за дерево.
Лес зазвенел от грохота четырех военных барабанов, эхом разносившегося по всей чаще. Казалось, их не менее полусотни. Мгновенно остановившись, потрясенные англичане попрятались за стволы деревьев, опасаясь шальной пули. Лишь один офицер, выхватив абордажную саблю, бесстрашно остался на месте.
– Ну, – прокричал Каменная Башка, – теперь вы верите, что окружены американцами? А вы еще сомневались.
– Так убейте же меня, – отвечал англичанин. – Я хочу умереть в бою!
– Мы не какие-нибудь полинезийские каннибалы. Прикажите своим людям не стрелять, а сами подойдите поближе и бросьте мне два пистолета, что у вас за поясом.
Барабаны наконец стихли, и противники могли говорить без помех.
С минуту поколебавшись, офицер дал знак матросам не двигаться и прошел немного вперед.
Каменная Башка вышел из-за дерева, а за ним и Малыш Флокко, отбросивший барабанные палочки и взявший карабин.
– Хорошо, сэр, – сказал боцман, приближаясь к офицеру. – Вы готовы передать мне свои пистолеты? Вот что я вам скажу: злоба – дурной советчик. Обещаю не брать вас в плен. Если бы я хотел, я бы направил против вас триста человек, и мы бы давно вас всех схватили.
– Но где же ваши солдаты?
– Скрываются в лесу.
– Но у нас были точные сведения, что в этих местах американцев нет.
– Вас обманули, сэр, вот и все.
– Вы схватили господина Оксфорда?
– Именно так.
– Что вы собираетесь с ним сделать?
– Повесим, если маркиз Галифакс не пойдет на наши условия.
– И что это за условия?
– Пусть оставит для нас на берегу большую шлюпку и даст слово не препятствовать нескольким нашим товарищам добраться до форта Тикондерога.
– Я слишком хорошо знаю милорда – он никогда на это не согласится.
– Тогда мы просто возьмем на абордаж его бригантину.
– Вы много говорите, да только я до сих пор не видел господина Оксфорда, – теряя терпение, сказал офицер. – Может быть, его у вас нет.
– Вы так думаете? Ну так подождите минутку.
Сложив руки рупором, бретонец зычно крикнул: