Читаем Кошачий коготь II полностью

- Анита расстроена, но желает вам счастья. - обтекаемо ответил Ян. - А я испытываю смешанные чувства. С одной стороны, я рад, что ты отстал от нее. И теперь ей не придется плодить с тобой супер существ. А с другой стороны борюсь с желанием двинуть тебе по лицу за то, что обидел ее.

Гидор ели заметно улыбнулся:

- Там, на болотах. То, что я говорил про Аниту, скорую свадьбу и детей. Я просто болтал. Хотел позлить тебя.

- Ну тебе удалось. Думаю, ты остался доволен. - развел руками парень.

Но Фея отрицательно покачал головой.

- Наоборот. Это расстроило меня. Если бы ты отреагировал спокойно, то я бы сделал вывод, что Анита тебе безразлична. Но ты вышел из себя. Что свойственно лишь тому, кто испытывает чувства. А твое присутствие и желание Аниты защитить тебя и без этого заставляло меня нервничать.

Гидор слегка замялся, но продолжил говорить осторожно подбирая слова:

- Анита очень хорошая девушка. Она чуткая и внимательная. Надеюсь, ты сможешь о ней позаботиться. Ты ведь ее любишь.

Ян потупил глаза в пол и тихо ответил:

- Я никогда не причиню Аните боль. И если ей потребуется поддержка, я всегда буду рядом. Но она не пустит меня в свою жизнь. У меня уже был шанс. Но я все испортил. Она больше не сможет довериться мне. Так что мне остается только смотреть на нее из далека, и ждать, когда у нее появиться новая "феечка с шелковистыми прядями".

Губы Гидора дрогнули в ели заметной улыбке. Но лицо сохранила серьезность. Он посмотрел в упор на парня и проникновенно сказал:

- У Аниты доброе сердце. И она умеет прощать. Но дело не в ней. Мне все больше начинает казаться, что ты не готов простить себя за то, что сделал. Ты словно считаешь, что больше не достоин ее. И убеждаешь себя, что это она не сможет тебе доверять. Но на самом деле, ты больше не доверяешь себе. И поэтому не борешься за нее. Но если не хочешь наблюдать со стороны, как в ее жизни появится "новый роскошный феечка с шелковистыми волосами", то начни действовать. И для начала, просто поговори с ней.

Ян многозначительно пожал плечами и не желая продолжать эту тему, перевел разговор в другое русло:

- Как дела с корицей?

Гидор тяжело вздохнул.

- Дерево вырубили и отправили на дрова. А что делать с коричными божками, ума не приложу. Они сделали много зла Феям. Но я не уверен, что должен их убить. И теперь стараюсь придумать, как их наказать, но сохранить жизни и реабилитировать в обществе.

- Благородно. - одобрил Ян и сразу же добавил. - Но я имел в виду твою зависимость. Ты держишься?

Гидор задумался и размеренно заговорил:

- Это странно, но после того как "Язык Справедливости" побывал в моих руках, я будто очистился. Я не чувствую тяги. И остальные Феи похоже, что тоже. Возможно, это наш шанс начать все заново, без корицы.

Ян улыбнулся и кивнул в ответ. Шанс начать все заново выпадает не каждому. Рассказывая о прошлом, Гидор корил себя за то, что в Смутные времена привел Фей к гибели. Но сегодня, он спас множество жизней, показав себя достойным королем своего народа. Это положило начало новой эры не только для Фей, но и для других существ, переживших много горя. И Ян не сомневался в том, что Гидор будет хорошим правителем.

Попрощавшись с королем Фей, парень поспешил к входу в подземелье. По дороге Ян думал о том, что еще недавно он не испытывал к Гидору ничего кроме желания размножить самодовольному Феи голову. Он считал Гидора своим злейшим врагом. И не сомневался, что Фея тоже питает к нему искреннюю ненависть. И парень даже подумать не мог, что поездка на поле обернется для них обоих таким тяжелыми приключениями. Но пройдя все испытания вместе и одержав победу над сильным противником, оба парня изменили мнение друг о друге. И Ян покидал поля с легким сердцем. Ведь бывший враг превратился в доброго друга.

Глава 42-46

Глава 42

- Серьезно? Отец сосватал Луне жениха? - удивленно спросил Эрик.

Дорога до Старого леса заняла много времени. И весь путь волк выглядел взволнованным. Ему явно не терпелось быстрее оказаться дома. И сейчас прогуливаясь по родным тропинкам он увлеченно расспрашивал о новостях.

- Ее отдают замуж за сына вожака стаи Кровавой луны. - пояснила Анита.

А Ян незамедлительно добавил:

- Его зовут Орт. И Луна не горит желанием становиться его женой.

Эрик хмыкнул.

- Еще бы она хотела. Наверняка, как обычно, привели незнакомца и назначили его невестой. Бедные девчонки столетиями выходили замуж за кого велено и не рычали. Но Луне с ее взрывным характером будет тяжело смириться.

Анита на мгновение задумалась и весело сказала:

- Зато, когда ты станешь вожаком, сможешь отменить эту варварскую традицию. И волчицы начнут чаще выходить замуж по любви, а не по приказу. А может быть, даже отменишь свадьбу Луны.

Эрик грустно вздохнул.

- Боюсь с Луной возникнут сложности. Если союз уже договорен, оспорить его практически не возможно.

- Но все-таки можно? - уточнил Ян.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы