Читаем Кошачий переполох, или снова сюрприз (СИ) полностью

Проснулась я от громкого крика и лязга раздвигаемых железных ворот. Приехал первый приглашённый. Сладко потянувшись, я спрыгнула с кресла и отправилась встречать гостей. Интересно же посмотреть, кого сегодня приготовили для Ника. Прибывшие первыми гости превзошли все ожидания. В гостиной стояла троица, достойная изумления и восхищения. Глаза попросту слепило от бесчисленного множества драгоценных камней, нашитых на дорогую ткань разноцветных нарядов.

– Лорд Эдванс Карегейл с супругой Иделией и дочерью Эстел! – громко возвестил дворецкий, низко кланяясь перед сиятельными гостями.

Герцог и герцогиня Элендвилль со счастливейшими улыбками приветствовали гостей, а Ник ежесекундно кривился, глядя на прибывших. Зря он говорил, что будет похож на павлина. По сравнению с этими нарядами, его одежда выглядела более, чем скромно. И если дамам было простительно такое разноцветье и обилие драгоценностей, то на мужчине они смотрелись несколько неуместно и вульгарно. А если добавить сюда ещё и тот надменный вид, с которым глава прибывшего семейства осматривал всё вокруг, то смело можно было сказать, что никакой симпатии он не вызывал.

Я подошла к Николасу и мягко потёрлась о его ноги. Он тут же взял меня на руки.

– Ох, Ташка, как хорошо, что пришла ко мне, ты здесь единственная, с кем мне хочется общаться…

Я доверчиво потёрлась о его руку, радостно мурлыча.

– О, какая прелестная кошечка! И какая ласковая! А глаза какие! Что за порода? Я не видела ни у кого таких.

Прямо к нам направилась дочка блистательного лорда, не обращая внимания на неодобрительные замечания её маменьки, призывавшей помнить о хороших манерах.

Девица была превосходно сложена, красива, но лицо её было слишком холодно и надменно, чтобы эта красота казалась привлекательной.

– Оставьте, маменька, кому здесь нужны ваши манеры, – высокомерно вздёрнув подбородок, ответила она, подходя ближе.

С лица герцогини тут же исчезла улыбка, и оно покрылось мертвенной бледностью. Герцог легонько сдавил локоть супруги, заставляя прийти в себя. Леди Ревена с заметным усилием вернула на лицо улыбку и пригласила гостей пройти в бальную залу. Молодой леди ничего не оставалось, как обречённо проследовать за своими родителями. Николас облегчённо вздохнул:

– Видишь, Ташка, какие важные цацы к нам пожаловали. Я, наверное, не дождусь, когда закончится этот проклятый бал.

Во дворе снова послышался шум подъехавшей кареты, и мы стали ждать вновь прибывших.

Герцог и герцогиня тоже вскоре присоединились к нам, оставив сиятельное семейство осматривать замок.

Кареты всё подъезжали и подъезжали, и я основательно устала от громких титулов, мельканья разноцветных нарядов, блеска драгоценностей и шума множества голосов прибывающих. Вскоре происходящее настолько утомило меня, что я уснула прямо на руках Николаса.

Проснулась я в знакомом кресле, куда меня заботливо перенёс Ник. Праздник набирал обороты. Громко играла музыка, слышался смех и звон бокалов. Я вышла в зал, надеясь найти магистра Дареса. Обнаружить его не составило труда. Он стоял в центре залы, вокруг него собралась внушительная группа желающих перекинуться парой фраз с королевским магом. Ловко протискиваясь между множества ног, я наконец-то пробралась к магистру и призывно мяукнула, поддев лапой край мантии. Тот тотчас же посмотрел вниз, и его напряжённое лицо озарилось довольной улыбкой.

– О, кто к нам пожаловал! Госпожа Таиса!

Магистр словно искал повода, чтобы вырваться из плотного кольца желающих пообщаться. Он легко подхватил меня на руки и, извиняясь и кланяясь окружающим, направился в сад.

– Что, Таиса, соскучилась по старику? Я тоже соскучился.

Я решила, что наступил подходящий момент, чтобы осуществить задуманное. Вырвавшись из рук, я спрыгнула на землю, громко мяукнув. Маг недоумённо посмотрел на меня. Я сделала пару шагов, оглянулась и снова мяукнула.

– Что случилось, Таиска? Ты хочешь, чтобы я пошёл за тобой?

Я снова мяукнула и торопливо побежала в сторону конюшни. Магистр отправился следом. Это было, конечно, не самое удачное место для разговора, но все были заняты в замке, а сюда вряд ли кто мог прийти до окончания праздника. Выбрав самый отдалённый и пустой загон, я стояла, дожидаясь Дареса. На моё счастье в конюшне были развешаны покрывала. Конечно, они не отличались чистотой, да и запах лошадей основательно въелся в ткань, но для меня и они неплохо подходили за неимением другой одежды.

– Ну и что тут у нас? – спросил Дарес, подойдя к стойлу, где я скрылась.

Я набрала воздуха в грудь и под учащённый стук сердца пожелала стать человеком.

– У нас тут не что, а кто!

Голос мой был хриплым и неровным, но, несомненно, он был человеческим.

Магистр, ожидавший чего угодно, но только не произошедшего, непроизвольно схватился за шнурок амулета, висевшего на шее, и попятился.

– Ну-ну, не надо паники и необдуманных действий! Это всего лишь я, ваша Таиска!

– Та-та-та-иса? – глупо переспросил маг, запинаясь. – Но… но как?

– Как я превратилась обратно в человека? А это я у вас хотела спросить. Что у вас там было за зелье, интересно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези