Читаем Кощей полностью

Казимир глубоко задумался. С одной стороны, все могло действительно просто закончиться, когда деревенских эвакуируют. Елисей мог рассыпаться в прах, превратиться в скелет или просто в труп. С другой — он мог остаться живым и сгореть в лесном пожаре, и вот это было бы куда страшнее, чем смерть из-за освобождения от проклятия. От тяжелых мыслей его отвлек треск веток в темноте. Он посмотрел в сторону, откуда шел звук, и через пару мгновений его окатило неприятным холодком — к огню бодро выскочил медвежонок. Первой и естественной реакцией было схватить Елисея и укрыться в доме, пока не появилась медведица и не разорвала их обоих. Дементьев даже дернулся, но отшельник словно в ответ на его суматошные мысли посмотрел на него.

— Ты не бойся. Они тебе не навредят. Огонь идет, они и бегут. Туда, где безопасно.

Елисея появление маленького зверя ничуть не смутило. Наоборот, на лице как будто бы отразилось узнавание. Казимир нечеловеческим усилием воли заставил себя остаться на месте. Лес хороший, звери, видимо, тоже хорошие и не рвут людей. Пока он внушал себе эту мысль, снова хрустнули ветки, и из черноты к ним, тяжело ступая, вышла медведица. В этот раз остаться на месте было еще сложнее. Инстинкт самосохранения требовал бежать в дом. Сердце бешено колотилось. А странный Елисеевский лес опять показывал ему картины, не совместимые с реальностью, которую знал Дементьев. Отшельник держал на руках медвежонка, словно большую игрушку, а медведица вместо того, чтобы отгрызть человеку голову, всего лишь подошла к нему и шумно обнюхала. Казимир чувствовал резкий и специфический запах зверя, смотрел и с трудом верил своим глазам. Елисей выпустил звереныша и откинулся назад — прямо на медведицу. Та в ответ лишь выдохнула.

— Она на сук напоролась, — сказал отшельник. — Плохая рана была. Она ко мне пришла, ей же умирать никак нельзя.

Он развернулся к ней, и его лицо оказалось прямо напротив морды. Казимир на мгновение подумал, что все, чудеса закончились, но медведица не проявляла агрессии, а Елисей потрепал ее по боку, где шерсть заметно короче была.

— Ну вот, все заросло, — отшельник улыбнулся и погладил ее по косматой морде. — Уходите. Уходите отсюда быстрее.

Медведица послушно протопала мимо Дементьева — словно тот и не человек вовсе, а так, пенек лесной — и скрылась в черноте среди деревьев. За ней шустро припустил и медвежонок. А Казимир ощущал себя именно пеньком — на деревянных ногах дошел до крыльца и сел на ступени.

— У тебя всегда… — он запнулся, все еще с трудом собирая мысли в слова, — такое взаимопонимание с ними было? Ну и с другими дикими зверями.

— Да. Они добры ко мне. Тоже защищают меня, как и лес, — Елисей поворошил костер обугленной веткой, и пламя разгорелось ярче. — Много лет назад здесь человек один жил. Плохой очень. Он с другими ко мне пришел. Со злом, хотя и знали, что убить меня не могут. Тогда из леса стая волков выбежала. Окружили меня. Защищали. Так людям и пришлось уйти и больше не приходить. Волки всех отгоняли. Я мог заснуть на много дней, а они охраняли. Они давно здесь жили. Тоже ушли от пожара. И тебе нужно уходить.

Казимир в упор посмотрел на отшельника. Мысли еще раз тяжело провернулись в сознании. Сквозь них проступило решение — самое простое и, пожалуй, правильное. Елисей хоть и диковатый, но не агрессивный, на людей не бросается. Книги читает, песню его запомнил, значит не совсем умственно отсталый. За пару лет, может, придет в себя и адаптируется, а у него немного времени есть в запасе. Про болезнь, если придется, он ему потом скажет. Сначала надо с одной смертью разобраться, а потом уже вторую вспоминать.

— Если с тобой все будет в порядке, поедешь со мной в Москву? Познакомлю тебя с новым миром, — Дементьев пошарил в кармане ветровки и вытащил телефон. — Иди сюда, покажу тебе кое-что.

На лице Елисея отразилось искреннее изумление. Он не ответил, но молча подошел и сел рядом. Казимир нашел фото из музея и показал ему.

— Это ты. Елисей Романовский. До того, как здесь оказался. Мало времени было, я не успел толком ничего узнать, только фотографию старую нашел в музее.

Дементьев говорил и поглядывал, как отшельник смотрел на другого себя, такого же забытого и утерянного во времени, как песня из книги. Елисей держал его телефон, а руки у него подрагивали.

— Зачем тебе? — наконец, спросил он. — Так помогать.

— А почему нет? Не все же такие, как ваша Серафима, или как тот уродец, который тебе проклятие передал. Да и сейчас в мире столько интересного появилось, что я бы на твоем месте хорошенько подумал. Я один живу, так что не помешаешь, — Казимир помолчал и добавил с беззлобной усмешкой. — А еще у меня дома очень много книг.

Елисей поднял голову и вернул ему телефон.

— Но тебе все равно сначала нужно уехать.

— Сразу вместе уедем, — возразил Дементьев. — Последними. Ты же знаешь, где эти границы проходят? Знаешь. Пойдешь следом за мной. На расстоянии. А там… Там должно все хорошо быть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика