Читаем Кошечка из Сакурасо 3 полностью

— Як не тело, шо тогда? — ответила Нанами по-кансайски и окатила Сорату испепеляющим взглядом.

— Однажды Мисаки-сэмпай и Сиина изрисовали стену в моей комнате крутым граффити. И оказался это «Галактический кот Няборон» — персонаж из блестящей истории, придуманной Мисаки-сэмпай.

— Вот как... Картина на стене, значит?..

— Что ж, тогда с сегодняшнего дня Сората, Рюноске и я в деле. Перед тем как начать сценарий, думаю, нужно решить, что у нас получится реализовать и как сплести вместе наши идеи.

— А, это да.

— Пока всё не сделаем, нам придётся жить втроём, парни. Два месяца махом пролетят.

Вроде бы поняв предстоящие трудности, Дзин изобразил лёгкую усталость на лице. Навеяло воспоминания. Он же недавно говорил, что не может теперь ночевать не дома. Вон где собаку зарыли.

В отличие от Дзина, у Сораты не было выбора, кроме как нырнуть в их авантюру с головой.

И тут.

— Спасать мир — так приятно, — сказала Рита, заходя на кухню. На лице у неё читалось чувство выполненного долга. Наверное, прошла эпическую RPG.

— Рита.

Когда Масиро внезапно окликнула открывающую холодильник девушку, та удивлённо повернулась к ней. Ничего удивительного, они всю неделю не контактировали.

— Что такое, Масиро?

Рита радостно улыбнулась.

— Спи в моей комнате.

У Сораты заплёлся язык, а Нанами удивлённо уставилась на Масиро. Мисаки, будто смотря теннисную игру, переводила взгляд с Масиро на Риту и обратно, а Дзин поднялся со стула и отправился делать себе ещё кофе.

— С чего такая перемена настроения?

— Больше оставаться в комнате Сораты нельзя.

— Можно услышать причину?

— Потому что это плохо.

— Но ведь мне ничего не угрожает. Ведь в отличие от Дзина, Сората в этом плане не такой уж умелый.

Дзин утвердительно закивал.

— Это так, но всё равно плохо.

Как-то грубо они про него говорили, даже Масиро.

— Хватит уже! Да я из последних сил себя сдерживал! Ещё немного, и я точно коньки отброшу, будете литургию тут по мне отпевать!

— Сората, тише.

Отчего-то недовольная Масиро свирепо на него глянула.

— Но ведь свободу слова никто не отменял.

Сората попытался найти поддержки у Нанами.

— Веди себя прилежно.

Она словно упрекнула ребёнка.

— Я не против. Могу и в комнате Масиро поспать.

Лицо Масиро приобрело спокойное выражение.

— Но с одним условием.

Губы Риты расплылись в озорной улыбке.

Неужели она скажет, что Масиро должна вернуться в Англию?

— Говори.

Рита подозрительно сверкнула глазами и посмотрела не на Масиро, а на Сорату.

— Чего на меня уставилась?

— Проведи со мной воскресенье.

— Чё?

— Если сказать конкретнее, я приглашаю тебя на свидание. Ты рад?

— Че-чего это вдруг?!

Первая всполошилась Нанами.

Масиро тоже недовольно надулась.

— Ты же можешь провести со мной один день? Или я продолжу спать в твоей комнате, но тогда рано или поздно я украду твой первый раз.

— Ты что у меня украсть пытаешься, зверюга?!

— Так Рита-сан положила глаз на Сорату? Вот почему она отказывала, сколько бы я её ни звал на свидание.

— Вот как оно на самом деле. Прости меня.

— Чтоо~ Да не волнуйся. Наконец-то мой милый кохай шагнёт во взрослую жизнь.

— Ч-что ты несёшь?!

Нанами раскраснелась.

— Неплохо, Риттан! Но если ты думаешь, что каким-то одним свиданием разрушишь наши дружеские узы, которые мы выковывали бессонными ночами, то сильно ошибаешься! А ты что думала? Да мы всю ночь напролёт можем развлекаться!

— Пого... Канда-кун, чем ты занимался с Камигусой-сэмпай?!

Нанами ничего не пропускала мимо ушей.

— Речь об одних только играх! Успокойся, Аояма!

Нанами стыдливо отвернулась, бурча себе под нос извинения.

— И, как поступим? Выбирать тебе, Масиро.

Поведение Риты становилось всё более провокационным.

Сората встретился взглядом с Масиро. Он совсем не понимал, что же она думает. Но она терпеливо продолжала смотреть ему в глаза. Обдумав что-то, она повернулась к Рите.

— Поняла, — нехотя согласилась Масиро.

— Хватит мной торговаться!

— Раз пойдёшь со мной на свидание, я научу тебя чудесным вещам.

При виде манящей улыбки Риты, которая ещё и пальчик приставила к губам, Сората залился краской.

— Че-чему ты собираешься его учить?!

— Говорю же, чудесным вещам.

Рита ответила на слова Нанами с улыбкой. Затем подошла к Сорате, сцепив руки в замок, и встала на носочки, будто намереваясь поцеловать парня, но вместо этого прошептала ему на ухо:

— Я покажу тебе истинную Масиро.

Её поистине дьявольский шёпот пронзил самое нутро Сораты. Казалось, от её чар было невозможно убежать.

— Отойди от Сораты.

Масиро потянула Риту за руку.

— Я же всего лишь прощаюсь, — отделалась она от Масиро, глядя искоса на Сорату, и в её взгляде читалось подозрительное веселье.

Интересно, что Рита имела в виду, говоря про настоящую Масиро? Сората не понимал. И очень хотел узнать. О жизни Масиро в Англии, о её способностях как художницы и, прежде всего, какое решение станет для неё наилучшим. Ему не давали покоя мысли об этом с того самого дня, когда появилась Рита.

— Раз мы решили, буду ждать воскресенье с нетерпением.

Рита улыбнулась, как всегда мило.

— Делайте что хотите.

И далее Рита повернулась к Нанами и Масиро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кошечка из Сакурасо

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Луиза де Вильморен , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Семь лепестков
Семь лепестков

В один из летних дней 1994 года в разных концах Москвы погибают две девушки. Они не знакомы друг с другом, но в истории смерти каждой фигурирует цифра «7». Разгадка их гибели кроется в прошлом — в далеких временах детских сказок, в которых сбываются все желания, Один за другим отлетают семь лепестков, открывая тайны детства и мечты юности. Но только в наркотическом галлюцинозе герои приходят к разгадке преступления.Автор этого романа — известный кинокритик, ветеран русского Интернета, культовый автор глянцевых журналов и комментатор Томаса Пинчона.Эта книга — первый роман его трилогии о девяностых годах, герметический детектив, словно написанный в соавторстве с Рексом Стаутом и Ирвином Уэлшем. Читатель найдет здесь убийство и дружбу, техно и диско, смерть, любовь, ЛСД и очень много травы.Вдохни поглубже.

Cергей Кузнецов , Сергей Юрьевич Кузнецов

Детективы / Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Ангелы Ада
Ангелы Ада

Книга-сенсация. Книга-скандал. В 1966 году она произвела эффект разорвавшейся бомбы, да и в наши дни считается единственным достоверным исследованием быта и нравов странного племени «современных варваров» из байкерских группировок.Хантеру Томпсону удалось совершить невозможное: этот основатель «гонзо-журналистики» стал своим в самой прославленной «семье» байкеров – «великих и ужасных» Ангелов Ада.Два года он кочевал вместе с группировкой по просторам Америки, был свидетелем подвигов и преступлений Ангелов Ада, их попоек, дружбы и потрясающего взаимного доверия, порождающего абсолютную круговую поруку, и результатом стала эта немыслимая книга, которую один из критиков совершенно верно назвал «жестокой рок-н-ролльной сказкой», а сами Ангелы Ада – «единственной правдой, которая когда-либо была о них написана».

Александр Геннадиевич Щёголев , Виктор Павлович Точинов , Хантер С. Томпсон

Контркультура / Боевая фантастика / История