Читаем Кошка для дракошки (СИ) полностью

— Сынок! Вас обсуждает все светское общество! — завизжала женщина, когда мы спустились к ней. — О вас судачат во всех кланах драконьего царства. Слухи долетели даже до моего дома, хотя теперь меня не желают видеть при дворе. Только ленивый не связался со мной и не рассказал о том, что мой сын ведет себя неподобающе своему статусу. Ты же лорд! Неужели не понимаешь, что такое поведение недопустимо. Какое позорище! Какой стыд!


— Мама, — Ричард ухмыльнулся и покачал головой. — Тебе не кажется, что меня уже поздно воспитывать?


— Эта женщина, — в мою сторону вновь бесцеремонно ткнули пальцем. — Она дурно влияет на тебя!


— Майя, — мой муж опустился в кресло и демонстративно притянул меня на колени, — моя жена. И нравится тебе или нет, но ты должна к ней относиться с уважением. В прошлый раз ты, видимо не услышала меня. Повторяю, в последний раз, не смей оскорблять Майю и выказывать ей свое пренебрежение. Ее статус выше твоего, запомни. Это мое последнее слово. Или ты начинаешь вести себя уважительно к моей супруге, или я попрошу тебя покинуть мой дом навсегда!


Мэри открыла рот, явно собираясь сказать очередную гадость, и тут же его закрыла. Женщина сначала покраснела, потом резко побледнела и выдала:


— Неужели ты ставишь меня перед выбором? Ведь я твоя мать...


— Вот именно, ты моя мать, и должна быть счастлива, ведь я встретил свою истинную пару. Теперь моя жизнь будет наполнена любовью и гармонией, а у Феликса появятся братья и сестра, — заметив, что я напряглась, Ричард коснулся моего плеча легким поцелуем, и улыбнулся. — Да, да, милая, я хочу большую семью. Безумно трудно быть единственным ребенком в семье, и мне хочется, чтобы у нашего сына все было по-другому.


Услышав, как Ричард назвал рыжика, улыбнулась в ответ и прильнула к его груди. Мне было безумно приятно, что мой муж назвал меня матерью своего ребенка. Ведь я действительно очень полюбила Феликса.


Повисло молчание. Если честно, я ожидала, что сейчас Мэри снова проявит свой гадкий характер и покинет замок с громким хлопаньем дверей, но к моему великому удивлению, она хрипло произнесла:


— Да, сынок, ты прав. Я очень рада, что вы с Майей счастливы, и надеюсь, у вас все будет хорошо. Скажи, когда я смогу увидеть внука?


— В любой день, как пожелаешь. Правда теперь он занимается в школе юных драконов, и поэтому бывает дома только по вечерам, — пояснил Ричард, ласково погладив меня по щеке.


— Ну, да. Даже собственного сына отправил подальше, чтобы он не мешал вашим отношениям, — пробормотала Мэри.


— Мама! — повысил голос Ричард. — Повтори, что ты сказала?


— Ничего, — пожала плечами Мэри. — Мне кажется, что мальчик еще слишком мал для школы?


— Нет, ни я, ни Феликс так не считаем. И с каких это пор ты так заботишься о внуке?


— Скажи, когда ты выполнишь мою просьбу? — внезапно спросила женщина, внимательно посмотрев на сына, проигнорировав его вопрос. — Ты обещал.


— Я обещал подумать, — Ричард вздохнул. — Мама, я понимаю твое желание пристроить молодого мужа на теплое доходное местечко. Но у меня нет подходящей должности для него.


— Клод замечательно мне помогал, пока ты был не в себе. Мне кажется, ты просто не хочешь ничего для него сделать, и предвзято относишься к моему мужу, — Мэри демонстративно разгладила несуществующие складки на платье. — Неужели я о многом прошу?


— Я могу устроить его на какую-нибудь среднюю должность в одно из ведомств клана. Вакансий на руководящие должности нет, — твердо произнес Ричард.


— Клод достоин самого лучшего! Он не может быть простым клерком. Можно же освободить место для члена нашей семьи?


— Ну, знаешь, увольнять кого-то из проверенных своих подданных ради того, чтобы потешить самомнение твоего так сказать новоиспеченного мужа, я не собираюсь.


— Так я и знала, что ты меня не любишь, — взвизгнула Мэри и вскочив с дивана бросилась к двери... Послышался оглушающий хлопок.


— Ушла, — прокомментировала ситуацию я, — и кажется, обиделась.


— Пусть, — Ричард вздохнул. — Я не собираюсь потакать желаниям этого нахлебника. Клод еще тот самовлюбленный нахал. Да и женился он на маме, надеясь оттяпать жирненький кусок власти. Но он глуп, жаден и недальновиден. Поэтому мне все равно обидится он на меня или нет, высокопоставленной должности для Клода у меня не будет никогда. Достаточного того, что я их содержу, выделяя матушке немалое ежемесячное обеспечение. Поверь сумма эта, весьма внушительна. Ладно, не будем об этом.


А после мы прибыли во дворец правителя Мариолла. Нас встретила тишина, и лишь слуги до блеска натирающие все вокруг, создавали некое подобие оживления в замке.


Ричард остановил в холле одного из лакеев и попросил доложить правителю о нашем прибытии. Слуга проводил нас в небольшую комнату, и предложил немного подождать, а сам быстро исчез. Как только мы остались наедине, Ричард опустился в кресло и притянул меня на колени, крепко обняв за талию.


— Амо, — прошептал он, скользнув губами по моей щеке. — Моя амо. Не могу тобой насытиться. Ты для меня как воздух. Дышу и не могу надышаться.


— Что такое амо? — поинтересовалась я.


Перейти на страницу:

Похожие книги