Читаем Кошка на голубятне. Бледный конь. И в трещинах зеркальный круг полностью

— Вы хотите сказать, что он клал их в банк?

— О нет, — сказал Лежен. — Я думаю, мы обнаружим их под половицей в этой его усадьбе.

И Лежен, и я помолчали, и в эти минуты я размышлял над странным характером мистера Осборна.

— Корриган, — задумчиво заметил Лежен, — все говорит, что это от какой-то железы и связано не то с ее повышенной активностью, не то с пониженной активностью — так никогда и не могу запомнить. Но я человек простой и потому думаю, что он обыкновенный негодяй. И что меня поражает, я всегда удивляюсь тому, как неглупый человек может вдруг выставить себя таким дураком.

— Отъявленного преступника, — сказал я, — всегда представляют сильной личностью, гением зла.

Лежен помотал головой.

— Вовсе нет, — сказал он. — Ничего от сверхчеловека в злодее нет, он как раз недочеловек. Наш преступник из тех, что хотят придать значительности собственной персоне и терпят поражение, потому что всегда остаются недочеловеками.

Глава 25

Рассказ Марка Истербрука

В Мач-Дипинге все было тихо-мирно. И это очень успокаивало. Рода была занята лечением собак. На этот раз, как я понял, от глистов. Когда я вошел, она подняла на меня глаза и спросила, не хочу ли я ей помочь. Отказавшись, я спросил, где Джинджер.

— В «Бледном коне».

— Что?

— Она сказала, что у нее там какое-то дело.

— Но дом пустует!

— Я знаю.

— Она переутомится! Она еще не совсем поправилась!

— Что ты суетишься, Марк? С Джинджер все в порядке. Видел новую книгу миссис Оливер? «Белый какаду». Она там, на столике.

— Да благословит Господь миссис Оливер! И Эдит Биннз вместе с нею!

— Откуда взялась еще какая-то Эдит Биннз?

— Эта женщина опознала фотографию. И преданно ухаживала за моей покойной крестной.

— Ты словно бредишь. Что с тобой?

Не ответив, я отправился к «Бледному коню». Немного не доходя до него, я встретил миссис Калтроп.

Она бурно меня приветствовала.

— Я всегда знала, что тупа, — сказала она. — Но не знала, до какой степени. Поймалась на мишуру!

И она махнула рукой в сторону бывшего постоялого двора, пустынного и благостного в лучах осеннего солнца.

— Злодейство там и не ночевало, во всяком случае, злодейство в том смысле, как мы это понимали. Никаких сверхъестественных договоров с дьяволом, никакой черной магии во всем ее великолепии. Салонные фокусы ради денег плюс пренебрежение человеческой жизнью. Вот в чем истинное злодейство! И ничего великого и могущественного — все мелко и презренно.

— Вы и инспектор Лежен говорите примерно одно и то же.

— Мне нравится этот человек, — сказала миссис Калтроп. — Но пойдемте в дом и отыщем Джинджер.

— Что она там делает?

— Отчищает что-то.

Мы нырнули в низенькую дверцу. Внутри сильно пахло скипидаром. Джинджер возилась с тряпками и бутылями. Когда мы вошли, она подняла взгляд. Она все еще была очень бледной и худой, обвязанный вокруг головы шарф прикрывал не совсем еще отросшие волосы. Бледная тень прежней Джинджер.

— С ней все в порядке, — сказала миссис Дэн Калтроп, как всегда прочтя мои мысли.

— Глядите! — торжествующе воскликнула Джинджер.

И показала нам старую вывеску, которую реставрировала. Въевшаяся с годами грязь была удалена, и теперь обнаружилась фигура всадника — скалящийся скелет зловеще белел костями.

За моей спиной раздался голос миссис Калтроп, глубокий и звучный, она продекламировала:

— Откровение Святого Иоанна Богослова, глава шестая, стих восьмой: «И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя смерть; и ад следовал за ним.»

Довольно долго мы молчали, а потом миссис Калтроп, никогда не боявшаяся сказать что-нибудь неуместное, проговорила: «Кончено» — тоном человека, выбрасывающего что-то в мусорную корзину.

— Я должна бежать, — тут же добавила она. — У меня собрание матерей.

В дверях она приостановилась, кивнула Джинджер и неожиданно изрекла:

— Вы станете хорошей матерью.

Джинджер почему-то пунцово покраснела.

— Джинджер, — сказал я, — вы согласны?

— Согласна на что? Стать хорошей матерью?

— Вы знаете, о чем я говорю.

— Может быть, и знаю. Но я хотела бы, чтобы предложение было мне сделано по всей форме.

Я сделал ей предложение по всей форме…

После того, как все было выяснено, Джинджер спросила:

— Ты совершенно уверен, что не хотел бы жениться на этой Термин?

— О Господи! — воскликнул я. — Совсем забыл!

Из кармана я вытащил письмо.

— Получил три дня назад, спрашивает, не хотел бы я пойти с ней в «Олд Вик» на «Бесплодные усилия любви»[219].

Джинджер взяла у меня из рук письмо и порвала его.

— Если ты когда-нибудь захочешь в «Олд Вик», — сказала она, — ты пойдешь туда со мной!

И В ТРЕЩИНАХ ЗЕРКАЛЬНЫЙ КРУГ

The Mirror Crack'd from Side to Side 1962 © Перевод под редакцией А ТИТОВА

На паутине взмыл паук, И в трещинах Зеркальный круг. Вскричав: «Злой рок!» — Застыла вдруг Леди из Шалотта[220].

Альфред Теннисон

Глава 1

1

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы