Читаем Кошка на голубятне. Бледный конь. И в трещинах зеркальный круг полностью

— Ну да, проявляется что-то новое. Понимаю. Как фотография. Проявляются контуры убийства.

— Действительно как фотография, — согласился Дермут. — Очень тонко подмечено.

— Спасибо, приятно слышать. Так что все-таки насчет Марго? Хотите заполучить ее прямо сейчас?

— Был бы вам очень признателен.

— Так, в данную минуту, — пробормотал молодой человек, взглянув на часы, — она должна быть у дома Китса[257]в Хэмпстед-Хите[258]. Моя машина на улице. Могу подбросить, если хотите.

— Вы очень любезны, мистер…

— Джетроу, — представился молодой человек. — Джонни Джетроу.

Спускаясь по лестнице, Дермут спросил:

— Чем она занимается у дома Китса?

— Понимаете, художественные снимки мы в студии больше не делаем. Предпочитаем естественный антураж, чтобы чувствовалось дуновение ветра. Ну и, по возможности, какой-нибудь нетривиальный фон. Например, строгое платье на фоне тюрьмы Уондсуорт или легкомысленный костюмчик на фоне дома известного поэта.

Мистер Джетроу быстро и весьма искусно провел машину по Тоттенхэм-Корт-роуд, вырулил на Кэмден-Таун и наконец оказался в районе Хэмпстед-Хит. На тротуаре возле дома Китса разыгрывалась сценка. Стройная девушка в прозрачном органди[259] стояла, вцепившись в огромную черную шляпу. Чуть позади другая девушка оттягивала юбку первой, как бы прикрывая материей свои колени. Тут же была и Марго Бенс, низким и глухим голосом она руководила съемкой.

— Господи, Джейн, задницу чуть опусти. А то она торчит прямо у нее над правым коленом. Чуть присядь. Вот, другое дело. Нет, чуть левее. Теперь то, что нужно. И куст хорошо оттеняет. Отлично. Снимаем! И еще раз. Сейчас вцепись в шляпу обеими руками. Голову выше. Блеск! Теперь ты повернись, Элси. Наклонись. Еще. Наклонись как следует! Ты поднимаешь с земли портсигар. Вот так. Шикарно! Есть! Теперь встань чуть левее. Позу не меняй, только голову чуть разверни к плечу. Точно.

— Не понимаю, зачем надо снимать мою задницу, — недовольно проворчала Элси.

— У тебя же не задница, а конфетка, дорогая. Просто глаз не оторвать, — растолковала ей Марго. — А когда ты поворачиваешь голову, подбородок поднимается, будто луна восходит над горой. Не переживай, все как надо.

— Привет, Марго, — окликнул ее мистер Джетроу.

Она обернулась.

— A-а, это ты. Откуда ты взялся?

— Тут кое-кто хочет с тобой поговорить. Старший инспектор Креддок, из уголовного розыска.

Девушка метнула на Креддока быстрый взгляд. Взгляд настороженно-подозрительный, но Креддок иного и не ожидал. На появление детектива-инспектора так реагируют почти все. Девушка была худощавая, сплошь из острых углов, но в целом очень стройненькая. Тяжелые темные волосы ниспадали на щеки, цвет лица болезненно-желтоватый. Во всем ее облике была какая-то неопрятность (Креддок решил, что мисс Марго не в его вкусе). Зато в ней чувствовалась воля. Чуть приподняв брови, уже и так приподнятые с помощью косметического карандаша, она спросила:

— Чем могу быть полезна, инспектор?

— Здравствуйте, мисс Бенс. Если не возражаете, хочу задать вам несколько вопросов. Они касаются той трагической истории в Госсингтон-холле. Вы, если не ошибаюсь, были там по работе.

Девушка кивнула.

— Была. И все хорошо помню. — Она снова стрельнула в него глазами. — Но вас там не было. Был кто-то другой. Инспектор… инспектор…

— Инспектор Корниш? — подсказал Креддок.

— Точно.

— Нам позвонили чуть позже.

— Вы из Скотленд-Ярда?

— Да.

— Значит, вы выхватили это дело у местной полиции, так?

— Не совсем так. Никто ничего не выхватывал. Кому вести дело, решает начальник полиции графства.

— На основании чего?

— Если преступление чисто местное — одно дело, если же оно выходит за пределы деревни — совсем другое. Бывают преступления и международного масштаба.

— И что же, начальник полиции решил, что это преступление как раз международного масштаба?

— Точнее, охватывающее два континента.

— Да, в газетах на это намекали. Что, мол, убийца хотел укокошить Марину Грегг, а по ошибке прикончил местную бабенку. Это правда, или тут больше рекламы для их будущего фильма?

— Боюсь, мисс Бенс, что это правда, и на этот счет никаких сомнений.

— И что вы хотите от меня? Мне придется ехать в Скотленд-Ярд?

Он покачал головой.

— Если только вы сами этого пожелаете. А вообще меня вполне устроит разговор в вашей студии.

— Хорошо. Моя машина за углом.

И она быстро зашагала по дорожке. Креддок последовал за ней.

— Пока, дорогая, — крикнул им вслед Джетроу, — знаю, вы с инспектором будете обсуждать страшные тайны, поэтому, так и быть, останусь здесь.

Он подошел к девушкам на тротуаре и принялся оживленно с ними болтать.

Марго села в машину, открыла другую дверцу и пригласила Креддока. За всю дорогу до Тотгенхэм-Корт-роуд она не произнесла ни слова. Машина свернула в тупик и в самом конце его заехала в открытые ворота.

— Тут у меня стоянка, — объяснила она. — Вообще-то здесь мебельный склад, но они сдали мне вон тот клочок. Сами знаете, что значит запарковать машину в Лондоне, или проблемы дорожного движения вас не особо касаются?

— Да, у меня другие проблемы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы