Теперь ракетка выглядела в точности так, как прежде. Она небрежно бросила ее на стул. Посмотрев на кровать, Джулия не стала ни раздеваться, ни стелить постель. Она словно ждала чего-то. Что же это все-таки было? Да и было ли? Или это просто кто-то прошел по коридору?
Она вдруг почувствовала страх. Два человека были убиты — совсем недавно и совсем рядом. Если кто-нибудь узнает о ее открытии, о тайнике в ракетке — ее тоже попытаются убить.
В комнате стоял тяжелый дубовый комод. Джулия ухитрилась придвинуть его к двери, сожалея, что в Медоубенке нельзя запереться на ключ. Она подошла к окну и задвинула шпингалет на раме. Возле окна не росло деревьев, так что с этой стороны можно было ничего не бояться. Но и спастись этим путем тоже невозможно.
Она поглядела на свои часики. Половина одиннадцатого. Глубоко вздохнув, Джулия выключила свет. Никто не должен был заметить ничего необычного. Она чуть-чуть отодвинула занавеску на окне. Было полнолуние. Джулия присела на краешек кровати. В руке она держала самую тяжелую свою туфлю. «Если кто-нибудь попытается войти, — сказала себе Джулия, — я стану изо всех сил стучать в стену. В соседней комнате спит Мери Кинг, надеюсь, мой стук ее разбудит. А еще я завизжу. А потом, если сбежится много народу, скажу, что мне приснился кошмарный сон. Это с кем хочешь может случиться после всего, что произошло…»
Она не знала, сколько прошло времени, как вдруг услышала тихие шаги по коридору. Кто-то остановился перед ее дверью. Длинная пауза. Потом она увидела, как ручка медленно повернулась.
Визжать? Нет, рано.
Дверь толкнули, раздался легкий скрип, но комод удержал ее. Неподатливость двери, должно быть, удивила пытавшегося открыть ее.
Еще одна пауза, а затем раздался стук — очень-очень тихий…
Джулия задержала дыхание. Пауза, и снова — стук, по-прежнему мягкий и приглушенный.
«Я сплю, — мысленно сказала себе Джулия, — я сплю и ничего не слышу». Кто мог прийти и постучать в ее дверь посреди ночи? Если бы это был кто-то, имеющий право войти, то он позвал бы ее, стал дергать ручку. Но этот человек не мог позволить себе шуметь…
Джулия долго сидела не шевелясь. Стук больше не повторялся, ручка двери оставалась неподвижной. Но Джулия сидела, продолжая напряженно вслушиваться.
Неизвестно, сколько времени она провела таким образом. В конце концов сон сморил ее… Когда школьный звонок разбудил Джулию, она обнаружила, что лежит, неудобно скорчившись, на краю кровати.
После завтрака девочки поднимались наверх убирать свои постели, затем спускались в большой холл для молитвы, а потом расходились по классным комнатам. И вот в последний момент, когда все торопились на урок, Джулия юркнула в одну из классных комнат, вышла через дальнюю дверь и присоединилась к группе, спешившей к дальнему крылу школы. Затем она незаметно отстала, спряталась за кустом рододендрона и, совершив ряд стратегических маневров, очутилась возле стены, ограждавшей территорию школы. Здесь росла могучая липа с широко раскинувшимися ветвями. Джулия легко взобралась на дерево. Совершенно скрытая листвой, она сидела, время от времени поглядывая на свои часики. Джулия была совершенно уверена, что ее не сразу хватятся. В школе царит хаос. Двух учительниц нет, больше половины учениц разъехались по домам. Это означало, что классы переформируют, так что едва ли кто-нибудь заметит ее отсутствие до самого ленча…
Она снова посмотрела на часики, без труда спустилась с дерева на стену, а затем спрыгнула вниз. Так она оказалась на воле. В сотне ярдов находилась автобусная остановка, куда через несколько минут должен подойти автобус. Джулия достала из-под ситцевого платьица фетровую шляпу и прикрыла ею свои растрепанные волосы, затем махнула рукой водителю и вспрыгнула на подножку. Вышла она на железнодорожной станции. Очень скоро поезд мчал ее в Лондон.
В комнате Джулии на умывальнике лежала аккуратно написанная записочка, адресованная мисс Балстроуд:
«Дорогая мисс Балстроуд!
Меня не похитили, и я не убежала, так что не волнуйтесь. Я скоро вернусь.
В доме номер 228, по Уайтхауз-Мэншнс, безукоризненный слуга Эркюля Пуаро Джордж открыл дверь и с некоторым удивлением воззрился на довольно чумазую школьницу в запыленном платье.
— Простите, не могла бы я видеть мосье Эркюля Пуаро?
Джордж явно несколько опешил, ибо среди визитеров на сегодня эта юная посетительница не значилась.
— Мосье Пуаро не принимает никого без предварительной договоренности, — сказал Джордж.
— Боюсь, у меня нет времени на предварительную договоренность. Мне очень нужно повидать его сейчас. Это очень срочно Я насчет нескольких убийств, взломов, похищения и тому подобного..
— Сейчас справлюсь, — сказал Джордж, — примет ли вас мосье Пуаро.
Оставив ее в холле, он удалился.
— Молодая леди хочет вас повидать, сэр.
— Хм, — ответил Эркюль Пуаро. — Она должна знать, что ничто в мире не устраивается просто так.
— Именно это я ей и сказал, сэр.