Читаем Кошка с сюрпризом (СИ) полностью

-Нет, как хотите, но мы вас одних не отпустим, и не возражайте это окончательно и обжалованию не подлежит, – огласила свой вердикт Марианна.

-А не кто не собирается тебе возражать, одни не пойдём, значит пойдём с вами, правда Кет? – улыбаясь, спросил Макс.

-Угу, сестра права идти так всем вмести, вмести всё-таки веселей, – подмигнув Максиму, весело сказала Кетрин.

-Но я не это имела в виду, вы же меня совсем не поняли, я хотела…..

-Мы тебя отлично поняли сестра, и у нас нет времени с тобой спорить, идёмте все одеваться, – перебила сестру Кетрин.

И дети побежали одеваться, вскоре они оказались на улице. Погода была не самая лучшая, небо заволокло тёмными тучами, на улице гололёд. Ребята шли к остановке возле магазина «Чайка», поскальзываясь и падая. Через несколько минут, они сидели в маршрутке и ехали в сторону аэропорта. Это один из районов города, раньше в центре этого района, на огромном лугу, прилетали и заправлялись кукурузники, которые удобряли поля. Но сейчас нет там ни самолётов, ни заправки, но район так и остался называться аэропортом. Внезапно машина остановилась, это была конечная остановка, ребята вышли из неё оглядываясь, куда идти дальше.

-Вот что идите за мной и нечего не спрашивайте, будьте очень осторожны. Я потом вам всё объясню, – сказал Макс, поглядывая на ребят.

-Ладно, мы согласны, - согласился за всех Никита.

Дальше все последовали за мальчиком, он вёл их уверенно, будто уже ходил по этому пути. Вскоре они вышли за город, к оврагу, дети начали осторожно спускаться вниз. Склон был крутой, и ребятам приходилось держать друг друга за руки, и спускаться цепочкой. Первый шёл Максим за ним Кетрин, за ней Никита, а Марианна была заключительная. Оглянувшись назад, Макс сказал.

-Здесь очень скользко, поэтому двигаемся медленно и очень осторожно, потому…. – но не успел он закончить свою фразу, как Мери поскользнулась, и понеслась кубарем вниз, сбив при этом всех остальных, все покатились следом за ней. Оказавшись на дне оврага, парни вскочили и помогли подняться сёстрам.

-Мери ты прямо как слон в посудной лавке, – возмутилась Кет, потирая ушибленный локоть.

-Извините, я не виновата, я споткнулась, – чувствуя себя виноватой, оправдывалась Марианна.

-Тише, разбираться будем потом, идёмте дальше, только осторожно, – прервал их Макс.

И «Тигры» отправились дальше, пробираясь по оврагу сквозь дебри кустов. Но внезапно Максим остановился и сказал.

-Ну, вот и всё, мы пришли.

-Куда пришли? Лично я здесь вижу только, отвесную стену покрытою снегом, - недоумевала Мери.

-Да и я тоже, – согласилась с сестрой Кет.

-Ну, вот посмотрите сами по карте, вот же это место, всё правильно, – убеждал их Максим.

-И что ты предлагаешь нам здесь капать мерзлую землю, но мы даже лопаты с собой не взяли! – слегка опешила Мери.

-Девчонки у вас что фантазии не хватает. В одном фильме я видел, как была стена наподобие этой, и там был рычаг, за него нужно дёрнуть и появится потайная дверь, - проговорил Никита.

-Ну и где ты видишь этот рычаг, где он скажи? Может быть здесь! – и Мери со злостью стукнула по стене, где выступал, какой то камень.

Внезапно внутри что-то заскрипело, и появился маленький проход. Мери испугано вскрикнула и отскочила. Дети ошёломлённо посмотрели друг на друга.

-Ой, какая я неловкая, кажется, стену сломала, – прошептала Мери.

-Ты её не сломала, а открыла, – успокоил её Максим.

-Ничего себе сим-сим откройся, – удивлённо произнёс Никита.

-Ну что готовы? – спросил Максим, и полез первым.

Проход был узким и низким, и приходилось идти на согнутых коленях. Через несколько минут они восхищённо ахнули. Золотые и серебреные изделия лежали прямо на земле, сваленные в кучу.

-Вот это да! Мы богаты как короли! – воскликнула Мери и счастливо засмеялась.

-Нет, ущипните меня, если это сон, – прошептала Кетрин. – Ой, ты, что Макс совсем обалдел ты что щипаешься!

-Так ты сама меня об этом попросила, и это не сон, мы действительно нашли его! – поглядывая на кучу драгоценностей, восхищённо сказал Максим.

--------------___----------------___---------___------------___---------___---___


20 глава.


Спасительные монеты.


Золотые и серебреные вещи лежали небольшой кучкой прямо на земле. И дети не могли оторвать от них глаз. Максим со смехом наблюдал за сёстрами, которые в восторге нацепили на себя золотые кольца и цепочки. И теперь красовались друг перед другом, изумляясь блеском изумрудов и рубинов. Никита же рассматривал золотые и серебреные кубки, кинжалы и многие другие изделия. И тут Макс обратил внимание, что на стене есть какие то надписи, на иностранном языке, он пытался понять, что это за язык, но не как не мог вспомнить. Вдруг к нему подошла Кет и спросила, что он делает.

-Пытаюсь перевести, что тут написано, мне кажется, что это шотландский язык, а я в нём не силён, – ответил мальчик.

-Ну, если это шотландский то тебе нужна Мери, она в этом спец, – протянула Кетрин и позвала сестру.

-Что случилось? – спросили, подойдя, Никита и Марианна.

-Для тебя есть работа, здесь шотландский язык переведёшь? – спросил Макс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения