Тетя Нэнси сидела молча. Лишь губы ее время от времени шевелились, словно она вела беззвучную беседу. Наконец старуха открыла глаза и вперила взгляд в Лилиан:
– Тебе пришлось пройти через многое, дитя, но испытания еще не закончились.
Лилиан набрала в легкие побольше воздуха, потом выдохнула:
– Я готова. Лишь бы все снова стало таким, каким было до смерти тетушки.
Тетя Нэнси кивнула:
– Ты слышала: испытания не закончились. Твой сон может растолковать медвежий народ. Духи советуют тебе отыскать его.
Нет, это уж слишком. Вообще-то, Лилиан явилась сюда в надежде получить ответ. Новые вопросы ей совсем ни к чему.
– Как же так? – огорченно воскликнула Лилиан. – Значит, сами духи не в силах мне помочь?
– Не стоит недооценивать ни духов, ни меня, Лилиан. Иначе рискуешь нарваться на неприятности, к которым окажешься совсем не готова. Отправляйся на поиски медвежьего народа – только так ты получишь ответ на свой вопрос.
– А что это за народ? Еще одно племя – вроде кикаха?
– Смотря что ты называешь племенем. Пожалуй, они действительно вроде племени – очень-очень древнего. И они не совсем люди.
– Как это не совсем люди? – удивилась девочка.
– Они жили в те времена, которые самые первые люди называли давними. Мир был юн, а они уже ходили по земле. В ту пору человеческий облик был изменчив.
– А они не опасны? – осторожно осведомилась Лилиан.
– С моим народом они не слишком дружны, – призналась старуха. – В далекие времена мы охотились на них ради мяса и меха. Но ты тут ни при чем.
– Ваш народ их ел?
– Не в человеческом обличье, конечно. Никто из ныне живущих в резервации не охотился на медвежий народ. Но подобные вещи не так-то легко забываются, особенно в древних племенах, поэтому ты пойдешь к ним одна.
– Сначала духи говорят: «Все должно быть не так», потом вы отправляете меня совсем одну разыскивать какого-то давнего врага вашего племени. Я ничего не понимаю.
– Я уже сказала, барышня: не стоит ставить под сомнение советы духов. Кто-нибудь из мальчишек отведет тебя к границе резервации. Но дальше, хочешь не хочешь, тебе предстоит идти одной.
– А что, если они меня съедят?
– Возможно, не съедят.
– Возможно?!
Тетя Нэнси кивнула:
– Советую тебе при встрече с ними проявить учтивость.
Лилиан вздохнула. Что они все – сговорились, что ли? Как будто она такая уж отъявленная грубиянка.
– Значит, мне нужно найти этот самый медвежий народ, – подытожила девочка. – Одно из двух: либо они съедят меня, либо помогут.
– Никто не заставляет тебя их искать.
– Да, но, похоже, у меня нет выбора, – откликнулась Лилиан.
– Ты права, – согласилась тетя Нэнси. – Нужно разрешить твою загадку, иначе будет только хуже.
Вставая из-за стола, старуха добавила:
– Пойду подыщу кого-нибудь тебе в провожатые.
Глава одиннадцатая
Дырки в небесах
– Говорил я, не ходи к ней, – повторил Дэйви.
Втроем с Лилиан и Джоном они шагали по неровной тропке к границе резервации. Солнце стояло высоко, воздух был свеж – чудесный день, для прогулки лучше не придумаешь.
У Лилиан за спиной болталось одеяло, через плечо висели фляжка и небольшая сумка. Миссис Крик собрала ей в дорогу немного еды – яблок, сыру, пару ломтиков свежего поджаренного хлеба.
Мальчики шли по обе стороны от Лилиан и забрасывали ее вопросами. В тени деревьев, чуть впереди, бежали длинноногие псы из резервации. Девочка изложила своим спутникам краткую версию беседы с тетей Нэнси, однако удовлетворить любопытство братьев Крик было не так-то просто.
– Этот твой сон, конечно, чудной, – признал Джон. – Ума не приложу, как такое может быть правдой. А ты из-за него идешь неведомо куда, где тебя съедят медведи.
– Не съедят меня медведи, – твердо возразила Лилиан.
Она попыталась изобразить на лице и в голосе решимость, которой не было и в помине.
– Вот и я говорю, – вставил Дэйви, – зачем только тете Нэнси понадобилось отправлять тебя в пасть медведям? Я-то всегда думал, что ей вроде как нравилась твоя тетя, да и ты тоже.
– Это не сама тетя Нэнси, – поправила Лилиан. – Духи сказали ей, что я должна идти.
– Ну да, однако…
– И подумайте сами: это же медвежий народ, а не обычные медведи. С чего бы им меня есть?
– Вот что, – торжественно произнес Джон. – Сдается мне, мы никогда не рассказывали историю о звездах и пауках. О том, откуда в небесах появились дырки.
– Нет, кажется, не рассказывали.
Джон резко остановился и плюхнулся на траву, скрестив ноги; Дэйви тут же последовал его примеру. Поколебавшись, Лилиан уселась лицом к братьям. Собаки примчались и разлеглись вокруг мальчишек.