Читаем Кошки Дремучего леса полностью

– Может, и да, а может, и нет, – покачал головой П. С. – Я тут поразмыслил на досуге… Что, если это был не сон?

– Но что же еще? Волшебные кошки, говорящие коровы, и вороны, и…

– Лисы? – подхватил П. С. – Как я? Не многовато ли ты узнала обо мне из обыкновенного сна?

– Я сама не понимаю, как это вышло. Вот прямо сейчас я могу с тобой разговаривать … ну, из-за…

– Из-за той волшебной жидкости.

Лилиан кивнула.

– Но ты прекрасно знаешь, что это вовсе не одно и то же, – возразила она.

– Как раз наоборот. Я думаю, что это именно одно и то же. Кошки превратили ужаленную змеей девочку в котенка. Котенок отправился к ведьме-опоссуму и уговорил ее сделать так, словно ничего не было. Это магия, Лилиан. Ты можешь столкнуться с ней лицом к лицу, а можешь повернуться спиной. Но от магии никуда не денешься.

– Может, кто-нибудь соизволит объяснить мне, о чем вообще речь? – вмешался Руфус.

– Дело здесь нехитрое, мистер Кот, – отозвался П. С. – Разобраться в этой истории – пара пустяков. Проще, чем поймать свиристеля, что объелся забродивших ягод. Смотри: вот стоит девочка, которая раньше была котенком, а еще раньше – девочкой.

П. С. покосился на недоеденный сэндвич в руке Лилиан.

– Больше не хочешь? – облизнулся он.

– Я видела во сне, – принялась объяснять Руфусу Лилиан, – как меня ужалила змея. Я уже почти умерла, но тут явились кошки. Они спасли меня, превратив в котенка. Но я никак не могла придумать способ снова стать девочкой – ведь в своем прежнем облике я снова умирала бы от укуса змеи, и тогда я отправилась к Старой Матушке Опоссум, а она… она как-то вернула все назад, в то время, когда змея меня еще не ужалила, и тогда…

Лилиан так и подскочила на месте.

– Ты понимаешь, что это означает? – крикнула она лису и пояснила, не дожидаясь его ответа: – Если мой сон не был сном, я же могу снова отправиться к ведьме-опоссуму и попросить ее отменить то, что она сделала!

– Да, но даже если она согласится – заметь, я не утверждаю, что она согласится, – ты снова превратишься в котенка.

– Ну да, – кивнула Лилиан. – Это неважно. Меня должна ужалить та змея, не тетушку. Тетушка не умрет! Уж лучше я навсегда останусь котенком, если это спасет тетушку.

– Так ты говоришь, все это сон? – снова вмешался Руфус. – Мне так не кажется.

– Вот и мне тоже, – поддержал его П. С. – Забавная история!

– Ничуть, – возразил кот. – Скорее очень уж запутанная. И пожалуй, чересчур тревожная.

– Решено, – объявила Лилиан. – Я возвращаюсь в лощину Черной Сосны. Я снова иду к Старой Матушке Опоссум. Прямо сейчас.

– Не торопись, – покачал головой лис. – Зачем так спешить? Если сбежишь сейчас, вся эта медвежья орава помчится следом. Дальше ягодных кустов ты не уйдешь.

– Но тетушка не должна была умереть! – настаивала Лилиан. – Разве ты не понимаешь? Все эти ужасные вещи просто не должны были произойти!

– Понимаю, понимаю, – терпеливо согласился П. С. – Но вопрос все тот же: зачем спешить? Какая разница, когда именно ты доберешься до лощины Черной Сосны? Ведь ты попросишь ведьму-опоссума во второй раз повернуть время вспять. Все, что случилось с тобой после прошлого визита к ней, просто исчезнет. Если ты отправишься в лощину Черной Сосны через неделю-другую, ничего не изменится.

– Но мне-то придется торчать здесь еще неделю… – простонала Лилиан. – Ну так и быть: не прямо сейчас. Дождемся вечера, пусть медведи уснут.

– То-то же, – довольно кивнул П. С. – А надежный спутник тебе не понадобится?

– То есть ты не будешь красться за мной и шнырять по кустам, а просто побежишь рядом?

– Ну сколько можно об этом? Я ведь понятия не имел, кто ты.

– И упорно шел за мной по пятам.

– Не мог справиться с любопытством, – признал лис. – Я видел, как ведут себя кошки, и сам чувствовал, что связан с тобой, но тогда не понимал как. Теперь понимаю.

Лис прав, хватит его поддразнивать.

У Лилиан просто голова шла кругом при мысли, что можно предотвратить тетушкину смерть.

– Конечно, я буду рада надежному спутнику, – заверила она лиса.

– А что там с половинкой сэндвича? – деликатно напомнил П. С.

Лилиан рассмеялась и положила недоеденный завтрак на скамейку:

– Угощайся!

– Буду ждать тебя в лесу, – сообщил П. С., довольно чавкая. – Там, где начинается тропинка.

– Тогда до вечера, – кивнула Лилиан.

Глава семнадцатая

Большой черный паук

Все-таки это очень-очень трудно – ждать вечера и притворяться. Будто ничего не произошло. Будто никто не собирается бежать. Притворяться, зная, что именно произошло и что случится сегодня ночью.

Ведьма-опоссум повернула время вспять – разве такое возможно? Но если это правда, многое проясняется. Вот почему и она сама, и тетя Нэнси чувствовали, что мир словно утратил равновесие, – получается, все из-за нее, Лилиан. Вот почему на нее так смотрели кошки. Они-то все знали с самого начала, только сказать не могли.

Теперь девочка поняла. Только она сможет вернуть мир на место. Если, конечно, Матушка Опоссум согласится ей помочь. И если сможет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кошки дремучего леса

Кошки Дремучего леса
Кошки Дремучего леса

Лилиан Киндред живет у своей тети на уединенной ферме, рядом с лесом, который называется Дремучим. Она очень любит бродить в чаще, ведь там наверняка полным-полно волшебных созданий, правда, по какой-то непонятной причине они прячутся и не хотят знакомиться с любопытной рыжеволосой особой. По крайней мере, так было до того дня, когда она нос к носу столкнулась с ужасной ядовитой змеей. Чтобы спасти девочке жизнь, диким кошкам пришлось прибегнуть к магии.Но теперь равновесие в мире нарушено. Лилиан предстоит опасное путешествие по диковинным землям, где обитают сказочные существа – от Старой Матушки Опоссум до грозных людей-медведей. Только пройдя через испытания и усвоив уроки, Лилиан сможет привести мир в порядок.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Чарльз де Линт

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Путь волшебника
Путь волшебника

Всемогущество… Мы лишь мечтаем о нем, но есть и те, кто обладает им. Это ведьмы, кудесники, некроманты, чернокнижники, заклинатели. Их глаза видят сквозь туман земного бытия, их ладони лежат на рычагах управления вселенной. Маг разглядит будущее в хрустальном шаре, приручит фантастического зверя и превратит свинец в золото… или вас — в лягушку, если вздумаете его рассердить.Вступите же в мир, где нет ничего невозможного, где воображаемое с легкостью становится реальным. Пройдите дорогами чародеев — и вы поймете, что значит быть по-настоящему всемогущим!Никогда еще магия не была такой волнующей и увлекательной. Прославленный составитель антологий Джон Джозеф Адамс собрал для вас тридцать два завораживающих чуда от самых талантливых волшебников фантастики и фэнтези.

Венди Н. Вагнер , Окорафор Ннеди , ТИМ ПРАТТ , Ханна Раджан , Янт Кристи

Фантастика / Эзотерика, эзотерическая литература / Боевая фантастика / Мифологическое фэнтези / Фэнтези / Сказочная фантастика / Социально-философская фантастика
Горм, сын Хёрдакнута
Горм, сын Хёрдакнута

Это творение (жанр которого автор определяет как исторический некрореализм) не имеет прямой связи с «Наблой квадрат,» хотя, скорее всего, описывает события в той же вселенной, но в более раннее время. Несмотря на кучу отсылок к реальным событиям и персонажам, «Горм, сын Хёрдакнута» – не история (настоящая или альтернативная) нашего мира. Действие разворачивается на планете Хейм, которая существенно меньше Земли, имеет другой химический состав и обращается вокруг звезды Сунна спектрального класса К. Герои говорят на языках, похожих на древнескандинавский, древнеславянский и так далее, потому что их племена обладают некоторым функциональным сходством с соответствующими земными народами. Также для правдоподобия заимствованы многие географические названия, детали ремесел и проч.

Петр Владимирович Воробьев , Петр Воробьев

Приключения / Мифологическое фэнтези / Исторические приключения / Проза / Контркультура