Читаем Кошки-мышки (Женщины. Фрагмент) полностью

Хозяйка перечитывает записку и прячет ее в карман халата.

ХОЗЯЙКА: Странно. Очень странно… И что было дальше? Ваша мама сделала аборт?

МАССАЖИСТКА: Нет. Родила.

ХОЗЯЙКА(с иронией): Мальчика, девочку?

МАССАЖИСТКА: Как видите, девочку.

ХОЗЯЙКА: А Валентин Иванович знает о существовании наследницы?

МАССАЖИСТКА: Пока нет.

ХОЗЯЙКА: Дорогая, а вы не сочиняете? Только что были массажисткой. Потом оказались немножко журналисткой. Теперь — незаконная дочь извест-ного человека. Вы навязчивыми идеями не страдаете? У меня знакомый — главврач в психушке. Может, вам не милицию, а санитаров вызвать? Чего вы хотите? Интервью взять? Или наследство получить? Так это — не ко мне. С этим — в театр. К вашему, как вы утверждаете, отцу. И анализ ДНК не забудьте.

МАССАЖИСТКА(смотрит на часы): В театр только к семи. Успею.

ХОЗЯЙКА: А от меня что вам надо?

МАССАЖИСТКА: Что надо?..

ХОЗЯЙКА: Только честно.

МАССАЖИСТКА: Ну, если честно, Тамара Леонидовна, я работаю… в одном журнале. Который готовит материал про Платонова — «Неизвестное об извест-ном». А какой материал без разговора с первой женой? Официально вы отказа-ли. Тогда мы выяснили, что к вам ходит массажистка. Договорились, что я ее подменю. Я на самом деле окончила курсы массажа, когда еще в университете училась. И вообще — интересно было вам в глаза посмотреть. Послушать, что скажете. Я, может, всю жизнь мечтала к вам прикоснуться. (Улыбается). За горло… простите… за шею подержать.

Хозяйка снова снимает трубку телефона.

МАССАЖИСТКА: Да шучу я, шучу! Тамара Леонидовна, не звоните никуда. Подождите, я вам удостоверение покажу! (роется в сумочке, достает удостоверение, протягивает хозяйке. Та издалека пытается рассмотреть. Массажистка кладет «корочку» на стол и отходит в сторону. Хозяйка приближается и рассматривает документ.)

ХОЗЯЙКА: Да, журнальчик еще тот… Степанова — фамилия вашей матери?

МАССАЖИСТКА: Фамилию моей матери вы прекрасно знаете. А Степанов — мой бывший муж.

ХОЗЯЙКА: Ясно. (Протягивает удостоверение массажистке.) А чем ваша мама сегодня занимается?

МАССАЖИСТКА: Тем же, чем и раньше — в театре играет.

ХОЗЯЙКА: А вы почему в театральное не пошли? Такой талант перевоплощения!..

МАССАЖИСТКА: Не хочется. Насмотрелась… (Декламирует.) Театр, сцена, Мельпомена! А на самом деле… вы в курсе.

ХОЗЯЙКА: Про театр — я в курсе. А ваш журнал напоминает веревку, на которой грязное белье развешивают.

МАССАЖИСТКА(берет сумку): Ладно, я пойду. Извините, что так вышло.

ХОЗЯЙКА: Я вас не извиняю. Посидите-ка. (Кладет руку на пистолет.) Давайте я, пользуясь случаем, у вас интервью возьму… Без диктофона. Что еще неизвестного вы узнали… про известного?

МАССАЖИСТКА: Материал выйдет — я вам обязательно экземпляр передам.

ХОЗЯЙКА: Это я вас сейчас передам — в милицию. Рассказывайте, пока я не позвонила. Поделитесь, что вы (с сарказмом) на родителя накопали? В чем смысл вашего материала? Осмыслить его творчество? Или сделать больно ему и близким — и этим поднять тираж?

МАССАЖИСТКА: Народ хочет знать, как выбиваются из грязи в князи. Мелочи, детали… То, что роднит простых людей с теми, о ком каждый день говорят и пишут. Нашей аудитории на Гамлета в исполнении Платонова, простите, плевать. Им интересно, как он повел сына в детский сад в тапочках. Когда на улице было минус двадцать.

ХОЗЯЙКА: Да, каждый зарабатывает, как умеет… Но этот жареный факт вам тираж не поднимет.

МАССАЖИСТКА: Да? А то, что Валентин Иванович одно время пил по-черному?

ХОЗЯЙКА: По-черному? Выпивал, как все.

МАССАЖИСТКА: А «белка»?

ХОЗЯЙКА: Какая белка?

МАССАЖИСТКА: Белая горячка. Когда вы в Питер на гастроли уехали, а ему чудиться стало, что вы в соседней комнате. И не одна… Молоток схватил и искал вас. Потом к соседу ломиться начал. К счастью, того дома не оказалось. Хорошо, что Славик не растерялся. Позвонил в «скорую», все объяснил. А отцу сказал, что аппендицит болит… Чтобы тот, увидев белые халаты, не порубал санитаров на капусту. В общем, забрали Платонова. Ну, потом… вы в курсе. Он полгода с сыном не разговаривал — обижался, что тот родного отца в дурдом сдал. Правда, с водкой завязал. И если бы не муж вашей сестры, который всю эту историю замял… Была бы Валентину Ивановичу… и белка, и свисток. То есть, «белка» была. А вот от «свистка» Сергей Андреевич отмазал.

ХОЗЯЙКА: Странно, очень странно. Откуда вы об этом знаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Сотворение мира
Сотворение мира

Сержанта-контрактника Владимира Локиса в составе миротворческого контингента направляют в Нагорный Карабах. Бойцы занимают рубежи на линии размежевания между армянами и азербайджанцами, чтобы удержать их от кровопролития. Обстановка накалена до предела, а тут еще межнациональную вражду активно подогревает агент турецкой спецслужбы Хасан Керимоглу. При этом провокатор преследует и свои корыстные цели: с целью получения выкупа он похищает крупного армянского бизнесмена. Задача Локиса – обезвредить турецкого дельца. Во время передачи пленника у него будет такой шанс…

Борис Аркадьевич Толчинский , Виталий Александрович Закруткин , Мэрая Кьюн , Сергей Иванович Зверев , Татьяна Александровна Кудрявцева , Феликс Дымов

Фантастика / Боевик / Детективы / Драматургия / Детская литература / Проза / Боевики