Да и то, как стремительно и грациозно он двигался — белое пятно выделялось во тьме — заставляло задуматься о том, что таковому можно спокойно разгуливать по крышам даже в белом. Кстати, а что его, такого невозмутимо, в наш город занесло?
Он как раз куда спрыгнул, то ли во двор чьего—то дома, то перемахнул на улицу. Белое пятно растворилось в темноте.
— Я—то ему на что? — серьезно огладил подбородок Бо Хай, выйдя из меча.
— Ты?! — я вытаращился на него.
— Сделками о продажи земли я заведовал. И так, всяким разным, по мелочи.
— А он, значит, разыскивать будет тебя, — возле появилась девочка, прямо сидя на крыше.
— Да нет, — Бо Хай внезапно повернулся ко мне. — Тебя он будет разыскивать. Никому столько не известно об архиве, сколько известно мне. А ты меня убил. А ему некие сведенья понадобились. Очень. Вон, как бегает. Даже не додумался переодеться.
— А я вот одного не пойму, — Чун Тао щеку ладошкой подперла. — Вот ты воспользовался силой демона, Ян Лин. А он кто? Демон или даос?
— C чего ты взяла?.. — в один голос выпалили мы, к ней разворачиваясь.
— Похоже, он спокойно видел тебя в темноте.
Я на крышу сел, где стоял.
И как я не заметил?!
Для меня привычно видеть по ночам из—за колдовства Хэ У.
Но и ему…
Он смотрел на меня, не напрягаясь! Только два воина на крыше в ночной мгле. И догорающие деревья, постройки близ тюрьмы все—таки были от нас в стороне. Они не освещали уже оттуда моего лица! Но он видел!
— Я думаю, что думать о нем лучше где—нибудь в стороне, — погладил полупрозрачную бороду Бо Ха.
— И верно.
Я перемахнул на пустую пока улицу, растворяясь в темноте.
Хотя от него темнота не будет для меня спасением.
Они ищет того, кому известно о сделках.
Он поймет, что Бо Хая убили в ночь нашей встречи, да и, может, ему глава стражи покажет мой портрет.
Он рано или поздно придет за мной. Прекрасный воин. Даос или демон.
«Может, стоило сбежать из города? Я не уверен, будет ли тебе тот парень по зубам» — отозвался мной убитый чиновник архива уже то ли из ножен, то ли из моей головы.
Нет. Я должен хотя бы труп Ки Ю унести ее родителям. А потом мы сразимся с драконом.
Сердце застыло на долгое—долгое мгновение.
Тот странный юноша, разыскивающий чиновника во время шумихи и вообще не разбиравшийся в делах местного управления… мог ли это быть… мой дракон?..
Несколько храмов драконьих в Поднебесной. Разных духи стихий. И только в здешнем городе голова чья—то безумная додумалась местный храм драконов продать под бордель. И из горожан никто заметно не возмутился. А если какому—то дракону внезапно и не снизойти на землю, то почему б это не сделать дракону из храма Вэй?..
Хотя… а чего это он приперся именно сейчас? Мы с названными братьями серьезно Шоу Шан как место для засады и не рассматривали прежде. Мол, если с богами храма все в порядке, то стали б они терпеть подобное непотребство? Третий уже год люди позорят святое место, а драконы здешние никак не объявились. Может, вообще нету на свете драконов? Боги позор такой вряд ли стерпят! Или род здешних драконов вымер уже на небе? Ну, мало ли. Мастер Хэ У вскользь упомянул, что боги и демоны сражаются между собой. И что боги и демоны не совсем бессмертные. Собственно, он же мне и рассказал, что иногда даже человеку случалось какого—то дракона убить.
Резко выдохнув, сжал рукоять подаренного Хэ У меча.
Мой дракон, тебе не убежать от меня! У меня есть лезвие, которому под силу тебя убить!
Так сказал мастер Хэ У. Тот, который кровь дракона свежую велел ему принести. А раз ему нужна драконья кровь, то и надо было меня снабдить всем необходимым к поединку. Он меня при встрече второй щедро одарил своею ци — я тогда думал, будто его — и подарил оружие особое.
Мой дракон, скоро оборвется твоя жизнь!
Или подохнуть предстоит мне, ибо жить, зная, что мог, но не сумел защитить и спасти Ну О, я не хочу.
Мой дракон, сердце трепещет как перед свиданьем с возлюбленной. Долгожданная, ох, какая же долгожданная эта встреча!
Свиток 5 — Песня чужого гуциня —10
Ли Кин
Молодой господин застыл у входа, цепким взглядом выцепив меня из темноты. Непривычно серьезный. Молчавший слишком долго. И я застыла с пальцами на чужом гуцине, не зная, что делать. Инструмент не мой, но и не его. Хотя… дом—то он с братом купил. А я тут самовольно распоряжаюсь их новым имуществом, еще и волосы распустила! Ох, Ён Ниан, Ён Ниан, зачем я тебя послушала?!
Но коварный соблазнитель теперь молчал, притворяясь, будто его никогда здесь и не было.