Лэйк уже отдал свой последний приказ: «Должна соблюдаться абсолютная тишина до тех пор, пока не уйдут единороги; тишина, которая в случае необходимости будет устанавливаться кулаком или дубинкой».
Когда наступило утро, единорога все еще стояли за оградой. Нельзя было вновь разжигать костры – вид человека, перемещающегося внутри изгороди заставит все стадо ринуться на лагерь. Медленно тянулись часы, дым от затухающих костров едва тянулся тонкими струйками. Единорога осмелели и становились все более подозрительными, подходя к самой стене и заглядывая в щели между бревнами.
Солнце уже садилось, когда один из единорогов издал трубный звук; звук этот отличался от призыва к бою. Стадо вскинуло свои головы, прислушиваясь, затем развернулось и потрусило прочь. Через несколько минут все стадо скрылось из виду в лесу, двигаясь в северном направлении.
Лэйк подождал, пока не удостоверился, что единороги окончательно ушли. Затем он дал сигнал отбоя и поспешил к южной части ограды, посмотреть на противоположную сторону бесплодной долины, втайне надеясь, что не увидит того, что ожидал там увидеть.
Подошел Барбер и остановился позади него, вздохнув с облегчением:
– Едва пронесло. Это очень трудно – заставить столько людей час за часом соблюдать абсолютную тишину. Особенно детей – ведь они не понимали происходящего.
– Нам придется покинуть это место, – сказал Лэйк.
– Покинуть?– переспросил Барбер. – Мы можем настолько укрепить ограду, что она сдержит натиск единорогов.
– Посмотри на юг, – сказал ему Лэйк.
Барбер последовал этому совету и увидел то, что уже заметил Лэйк – широкое, низкое облако пыли, медленно двигающееся в их направлении.
– Еще одно стадо единорогов, – объяснил Лэйк. – Джон не знал, что они мигрируют – экспедиция Дунбара пробыла здесь недостаточно долго для того, чтобы выяснить это. Мимо нас будет постоянно проходить одно стадо за другим, а у нас нет времени, чтобы укрепить ограду. Нам нужно покинуть это место сегодня же ночью.
К уходу из лагеря были сделаны приготовления; они состояли главным образом из того, чтобы обеспечить каждого колониста таким запасом пищи и других припасов, какой он или она смогут унести. При полуторной силе тяжести это было не очень много.
Они вышли, когда взошла голубая звезда. Цепочкой они прошли через северные ворота, и замыкающий закрыл их за ними. Среди колонистов почти не было слышно разговоров. Некоторые из них обернулись, чтобы последний раз взглянуть на то, что было их единственным домом на Рагнароке; затем все они вновь устремили свои взоры вперед, на северо-запад, где низкие холмы у подножия плато могли предложить им приют и убежище.
Они нашли свой приют уже на второй день – горный хребет из известняка; изрешеченный пещерами. Тотчас же назад был отправлен отряд мужчин, чтобы перенести в их новый дом пищу и припасы, оставленные в лагере.
Они возвратились и доложили, что стадо единорогов разрушило ограду и превратило их бывшие жилища в развалины. Большая часть провизии и припасов была уничтожена.
Лэйк еще дважды посылал их обратно, чтобы принести все, вплоть до последнего кусочка погнутого металла или лоскута материи. В будущем все это могло пригодиться.
Сеть пещер была достаточно протяженной и могла разместить в несколько раз большее число людей, чем их осталось у колонистов. Пещеры, находящиеся в глубине, не могли быть пригодны для жилья без системы вентиляции, но и пещер, находящихся сразу у поверхности, было более чем достаточно. Сразу же была начата работа по очистке их от валяющихся обломков камней; были укреплены потолки и выровнены полы. Неподалеку от пещер из скалы вытекал родник, а сам подход к пещерам был таким узким и крутым, что единорога могли бы взобраться по нему только с большими трудностями и поодиночке. А если бы они и взобрались на естественный уступ перед пещерами, их размеры не позволили бы им проникнуть внутрь и они смогли бы лишь стоять у входа, представляя собой отличные мишени для находящихся внутри лучников.
Задача придать пещерам жилой вид была возложена на Андерса, его рабочую силу составляли почти полностью женщины и дети. Лэйк отправил Барбера вместе с небольшим отрядом мужчин на разведку, понаблюдать за лесными козами и выяснить, какими растениями они питаются. А затем путем экспериментирования установить, могут ли люди употреблять в пищу эти растения без риска для здоровья.
С приходом лета значительно увеличится необходимость в соли. Находясь однажды в пустыне, Лэйк пробыл без соли две недели и испытал, что это такое, и сейчас сомневался, смогут ли они выжить без нее, когда наступит жара. Все отряды охотников, так же как и группа Барбера, получили приказ обследовать залежи полезных ископаемых, могущих содержать соль, а также речки и пруды, имеющие отложения белого цвета по берегам.