Губы его слегка дрогнули, и Чиара из мертвого прошлого в последний раз улыбнулся Лэйку – совсем как глупый студент-медик. Стало ясно, что наступил конец и внезапно в пещере стало очень тихо. Лэйк поднялся, чтобы выйти, и проговорил слова, которые Чиаре уже никогда не суждено было услышать:
– Нам очень тебя будет не хватать, Доктор.
Лэйк нашел Беммона в пещере, где хранились пищевые запасы, наблюдающего с начальственным видом за работой двух подростков. Сам Беммон и пальцем не пошевельнул, чтобы им помочь. Увидев Лэйка, он заторопился ему навстречу. На лице его появилась льстивая, заискивающая улыбка.
– Я рад, что ты вернулся, – проговорил он. – Мне пришлось принять руководство на себя, когда заболел Андерс, а у него все было в таком беспорядке! Я работал день и ночь, чтобы исправить его ошибки и вновь направить работу в нужное русло.
Лэйк взглянул на двух подростков с изможденными лицами, которые воспользовались случаем, чтобы передохнуть. Они устало облокотились о тяжелый деревянный стол, который Беммон заставил их передвигать. Начинающаяся болезнь сделала тусклым их взгляд, и они смотрели на Лэйка с молчаливой мольбой.
– Ты выполнил приказ Чиары? – спросил Лэйк Беммона.
– А... нет, – ответил Беммон. – Мне показалось лучше проигнорировать его.
– Почему? – спросил Лэйк.
– Давать фрукты и овощи людям, уже умирающим, было бы бессмысленной тратой нашего и так очень небольшого запаса. Боюсь, – на лице его вновь появилась заискивающая улыбка, – что мы позволили доктору проявлять власть, на которую он не имел права. Он в действительности не больше чем студент-медик, а его диагнозы в большинстве своем – только догадки.
– Он умер, – решительным тоном произнес Лэйк – а его последний приказ будет выполняться.
Он перевел взгляд с двух усталых подростков на Беммона, сопоставляя их худобу и усталость с выпирающим брюшком и свисающим двойным подбородком Беммона.
– Сюда я пришлю Уэста, – сказал Лэйк Беммону, – ты же пойдешь со мной. Из всех находящихся здесь колонистов в добром здравии остались, кажется, только ты и я, и работы нам предстоит очень много.
Раболепное выражение исчезло с лица Беммона.
– Понимаю – сказал он, – сейчас, когда я навел порядок в неразберихе, устроенной Андерсом, ты передаешь власть другому своему фавориту, а меня понижаешь опять до простого чернорабочего?
– Установка трудовых квот для больных и умирающих людей не является наведением порядка и хорошей организацией труда, – ответил Лэйк. Он обратился к двум подросткам: – Идите оба и отлежитесь. Уэст найдет кого-нибудь другого.
Затем он вновь повернулся к Беммону:
– Пойдем со мной. Мы оба будем работать чернорабочими.
Они подошли к пещере, в которой обитал Беммон. В нее как раз входили двое ребят, неся охапки сухой травы для ложа Беммона. Передвигались они медленно, с большим трудом. Так же, как и у подростков в складе пищевых запасов, их тусклые взгляды говорили о начинающейся болезни.
Лэйк остановился, пристально всматриваясь в полумрак пещеры, чтобы удостовериться в том, что, как ему показалось, он там увидел. И действительно, Беммон сбросил шкуры хищников со своей лежанки и на их месте оказались мягкие шерстяные одеяла – возможно, последние незалатанные одеяла, имевшиеся у Отверженных.
– Возвращайтесь в свои пещеры, – приказал Лэйк мальчикам. – Ложитесь в постели и отдыхайте.
Затем он посмотрел на Беммона. Тот отвел взгляд в сторону, отказываясь взглянуть в глаза Лэйку.
– Те немногие одеяла, которые у нас остались, – сказал Лэйк, предназначены для самых маленьких детей, в первую очередь грудных.
Он говорил невыразительным голосом, но кулаки его непроизвольно сжались. – Ты тотчас же вернешь одеяла и будешь спать на шкурах зверей, как делают все мужчины и женщины. А если тебе понадобится сухая трава для матраса – будь добр, носи ее сам, как это делают даже маленькие дети.
Беммон ничего не ответил, но его угрюмое лицо покраснело, а в глазах, по-прежнему не желающих смотреть на Лэйка, сверкала ненависть.
– Собери одеяла и верни их обратно, – сказал ему Лэйк. – Затем подходи к центральной пещере. У нас впереди много работы.
Повернувшись и выходя из пещеры, Лэйк чувствовал, как взгляд Беммона жжет ему спину, и он подумал о том, что однажды сказал Джон Прентисс:
– Я знаю, что он – дерьмо, но у него никогда не хватало мужества зайти слишком далеко, чтобы дать мне повод прикончить его.
На следуюпшй день подошли люди Барбера, нагруженные связками высушенных растений. Их раздали серьезно больным в качестве добавки к фруктово-овощной диете, а здоровым колонистам предписывалось употреблять растения в профилактических целях. Затем наступил период ожиданий и надежд, что помощь пришла не слишком поздно и ее было не слишком мало.
Заметные изменения к лучшему начались уже на следующий день. Прошла еще неделя, и больные медленно, но уверенно начали поправляться. Те, у кого болезнь была в начальной стадии, уже были практически здоровы. Теперь уже не оставалось сомнений: лекарственные растения Рагнарока не допустят повторения болезни.