— Что — мырксы? — Не менее нервно ответил ему Танзер и всем корпусом развернулся к приятелю, чувствуя, что уже не может терпеть постоянно наваливающиеся на них проблемы. — Едят ты мырксы с сухарями? Чтоб нам мырксы ноги съели? Мырксу мне в ухо и в зад? Мыркса нам всем поперек жизни? Да что мырксы-то, Зуртогга!
Он разволновался так, что вопил на весь холл, не замечая этого. Зуртогга поспешно схватил Танзера за плечи и встряхнул.
— Тише, тише, друг, — успокаивающе произнес он вполголоса. — Я просто сам еще не отошел от того, что увидел.
— Да какой мырксы ты вообще говоришь о мырксах? — Бурно возмущался Танзер. Зуртогга сжал его плечи и хорошенько встряхнул еще раз.
— А то. То, что у нас в буфетном коридоре завели мырксы — мырксы их побери!
Танзер замолчал, не в силах переварить сей лингвистический удар по мозгам.
— А ну-ка повтори? — Осторожно сказал он. — Ты хочешь сказать, что в данный момент мыркса — это вовсе не эвфемизм, заменяющий нам разнообразные ругательства, а самая настоящая живая острозубая тварь?
Зуртогга выразительно пучил глаза и усиленно кивал частыми мелкими движениями. Танзер мигом затащил его в подсобку, предусмотрительно оставив дверь полуоткрытой, чтобы видеть стойку и часть холла перед ней.
— Ты. Хочешь. Сказать. Что. У нас. В коридоре. С едоматами. Завелась. Мерзкая. Живность? — Очень медленно, почти по слогам спросил Танзер и оглянулся на стойку. Перед ней никого не было. Зуртогга кивал как дурачок на голосовании. — Живые мырксы? Да откуда же они взялись?!
Зуртогга невнятно промычал что-то, потом откашлялся и со вздохом принялся объяснять:
— Эти гиппосвины, наши гости, бросали обертки и недоеденную пищу не в утилизатор, а где придется. Вот они и пришли. Я имею в виду мыркс, а не гостей.
— А почему же они не бросали мусор в утилизатор? — С подозрением спросил Танзер. — Ты, поди, его установил в самый дальний конец коридора?
Зуртогга обвял плечами, голова его печально повисла, подтверждая сказанное.
— Зурт, Зурт, Зурт! — Застонал в отчаянии Танзер. — Ну вспомни хотя бы себя — ты когда-нибудь бросаешь мусор в утилизатор, если он находится дальше, чем на шаг от тебя? Всему-то тебя учить приходится!
— Что мы делать-то будем, Тан? — Со страхом спросил Зуртогга. — Эти твари такие мерзкие … и такие огромные! Я боюсь, как бы они нам гостей не слопали. Может вызовем службу санобработки?
— Я тебе вызову обработку! — Яростно зашипел Танзер. — Хочешь, чтобы нас совсем закрыли?
— Эй, простите! — Приоткрытую дверь накрыла чья-то тень. За стойкой стоял посетитель и шарил руками в поисках звонка.
— Да, да! — Весело крикнул в сторону гостя Танзер. — Сейчас, сейчас! — Ласково пропел он, затем обернулся к Зуртогге и пихнул его в грудь. — Значит так. Коридор с едоматами мы пока закроем. И что-нибудь придумаем. Очень быстро придумаем, Зурт, ты понял? Иначе от нас все гости сбегут в один момент.
— Да где вы там уже? — Раздраженно спросил гость и за неимением звонка забарабанил ладонями по стойке.
— Уже иду! — В унисон выкрикнули Танзер и Зуртогга, на миг повернув головы к гостю.
— Короче, ты думай, а я пока с этим разберусь. — Танзер отпихнул приятеля и, сделав шаг, оказался за стойкой.
— А что это за коробка тут валяется? — Запоздало спросил Зуртогга. Не получив ответа, он пожал плечами, приподнял ее, тихонько сказал «вот же хря» и тоже вышел из подсобки. Выскальзывая из-за стойки, он заметил, что носатое лицо перед стойкой ему подозрительно знакомо.
— Знаете, я даже не буду предъявлять вам претензии за платное лечение в мерзком антисанитарном заведении. — Набычившись и навалившись на стойку заявил гость. — Но вы должны мне вернуть мой багаж. Чемодан из моего номера. Где он?
— Ээээ, — Танзер скосил глаза и заметил, что Зуртогга стремительным шагом улепетывает в сторону лифта. — Ээээ, — повторил он, снова взглянув на гостя и попытался улыбнуться. — Какой чемодан?
Гость навалился на стойку еще сильнее, будто пытаясь забраться на нее с ногами, и свирепо засопел.
— Мой. — Неожиданно тихо и вежливо сказал он. Танзер почуял, что за этими интонациями стоит опасность весом в его жизнь. — Мой чемодан. С ценнейшим алкогольным сервизом. На девять персон. Из тончайшего алмаза, оправленного золотом.
Танзер обалдело улыбался и не мог подобрать ни слова.
— Простите, о чем мы сейчас? — Неожиданно для самого себя переспросил Танзер.
— О моем чемодане! — Взревел гость, распугав тех немногих посетителей, что болтались по холлу. — О моем проклятом чемодане с драгоценным сервизом!!! Хватит прикидываться идиотом! Тебе и прикидываться не надо — ты и есть идиот! Где мой багаж? Ты в курсе сколько он стоит?
— Аааа, — нарочито громко ответил Танзер, заставляя любопытствующих гуляк подойти поближе. — Вы о том, старом дранном чемодане с грязными пивными бокалами? Сейчас я его найду. Мы положили его в ячейку для хранения. Все для наших гостей! И по высшему разряду. Кстати, аренда ячейки стоит пять ЗЭ в час. Сейчас я посчитаю сколько вы нам должны …