Створки шлюза закрылись. Над головой зажегся свет, сигнализируя о том, что в ангар осуществлена подача кислорода, помещение мгновенно наполнилось людьми. Техники и механики в желтых и оранжевых комбинезонах, медики – в зеленых и сами пилоты – в синих.
Понимая, что сейчас они нужнее Люку, чем он, капитан Райс устало прикрыл глаза: от этого мельтешения разболелась голова. Один из медиков склонился над пилотом, приложив ко лбу диагностический сканер.
– Со мной все в порядке, – вяло отмахнулся Джерри. – Как Люк?
– Он в анабиозе.
– Что?! – Пилот подскочил на своем месте. Система анабиоза, широко распространенная в случае опасности на гражданских судах для предотвращения паники среди пассажиров, была строжайше запрещена на пилотниках. – Почему?
– Мы не знаем. Как я понимаю, будет расследование. – Медик – теперь пилот узнал его – Серж Лембовски, обеспокоенно посмотрел на него. – Капитан Райс, вы уверены, что вы в порядке?
– Да. – Джерри усмехнулся. – Тем более что вы все равно ничего не успеете сделать: меня сейчас вызовут на голгофу.
Словно в подтверждение его слов на весь ангар раздался голос Уолкера:
– Довожу до сведения капитана Райса, что его ждут в моем кабинете… Немедленно!
Слова были сказаны таким тоном, что в ангаре воцарилась мертвая тишина.
– Оу, приятель, ты попал! – Серж с сочувствием посмотрел на сослуживца. – Может, вкатить тебе пару уколов и на недельку – в лазарет?
– Знаешь, судя по всему, полковник лично явится туда, чтобы добить меня. – Джерри поднялся и обнаружил, что он все еще в экзоскафандре. – Буду признателен, если поможешь скинуть эту сбрую.
Глава 9
Ровно через три минуты – рекордная скорость – капитан Райс входил в кабинет полковника. Он не успел даже умыться. Лишь обтер лицо влажной салфеткой, выданной доктором Лембовски со словами: «Надо же тебе оказать хоть какую-то помощь».
– Разрешите?
Не дожидаясь ответа на стандартный вопрос, Джерри вошел и вздрогнул. Невольно оглянулся, но створка двери уже задвинулась, лишая его возможности бегства.
Сам полковник Уолкер стоял у окна, а за его столом сидел один из тех, кого знала вся планета – так часто этот человек появлялся в новостных лентах.
Красивое лицо, слишком красивое, даже сейчас, когда он был далеко не молод: темные с сединой волосы, серые глаза, подтянутая худощавая фигура, хотя было заметно, что такая форма дается ему уже с трудом, сшитый на заказ китель из натуральной шерсти. Золотой аксельбант на левом плече. Хлопковая рубашка. Шелковый галстук. Маршал-протектор Объединенного Галактического Альянса, главнокомандующий военно-космическими силами и последний человек во Вселенной, которого Джерри хотел бы сейчас видеть.
– Капитан Райс, – Уолкер сухо кивнул, – заходите. Надеюсь, вы знаете, кто перед вами.
– Более чем, полковник. – Пилот подошел и остановился у стола, кивнул, щелкнул каблуками, одновременно салютуя: – Маршал-протектор!
Тот буквально прожег его тяжелым взглядом.
– Капитан Райс, – слова будто бы цедились сквозь зубы, – рад видеть вас живым… и невредимым.
– Благодарю. – Снова короткий кивок, щелчок каблуков, как положено по уставу.
Маршал откинулся на спинку стула, постучал подушечками пальцев друг о друга, задумчиво смотря на пилота, замершего по стойке «смирно».
– Капитан… – Командующий взглянул на нашивки пилота, подтверждавшие звание, словно желая удостовериться, что не ошибся. – Капитан Райс… вы понимаете, что я могу сейчас отдать вас под трибунал?
– Могу я поинтересоваться причинами, сэр?
– Вам был отдан приказ возвращаться на базу. Вместо этого вы направились к неуправляемому пилотнику, подвергнув опасности свою жизнь.
– Простите, сэр, но я думал, что военная служба предполагает иногда подвергать свою жизнь опасности. – Синие глаза зло блеснули. – Кому, как не вам, знать это?
Уолкер предупреждающе кашлянул. Мальчишка явно нарывался на трепку, и, учитывая характер главы военно-космических сил, она была не за горами.
– Военная служба прежде всего означает подчинение приказам. – Маршал особенно выделил слово «подчинение». – Вы не выполнили приказ и чуть не разбили пилотник стоимостью намного больше, чем все ваши внутренние органы, которые вы собирались пожертвовать в случае гибели!
Уолкер удивленно вскинул брови. Он и не знал, что высокопоставленный гость так хорошо изучил личный файл капитана Райса.
– Полагаю, сэр, в данной ситуации при аварии от моих органов вряд ли что-то осталось бы.
– Так какого черта вы ослушались приказа, отданного вам с базы?!
– Я его не слышал, были сильные помехи.
– С чего это вдруг возникли помехи?
– Не могу знать, сэр! Полагаю, мне следует упомянуть этот инцидент в отчете.
– Вы не будете писать отчет, капитан, вы незамедлительно напишете рапорт об увольнении!
Джерри вздрогнул. Руки непроизвольно сжались в кулаки.
– Я отказываюсь писать этот рапорт, сэр! Можете отдавать меня под трибунал!
Маршал насмешливо скривил губы:
– Полагаете, что в военной тюрьме вам будет более комфортно, чем на гражданской службе?
– Я ни там, ни там не был…
– Вы забыли добавить «сэр»…