Читаем Космобиолухи полностью

Станислав присмотрелся к подчиненным. Все они оказались разной степени потрепанности: Тед разодрал рукав, а под ним руку до крови, зацепившись за крюк в доке, Полина, легкомысленно отправленная Джилл на поиски какой-то железяки, так перемазалась в пыли, будто девушкой вытерли полкоридора, на Дэна упал ящик с верхней полки («я только хотел наклонить и посмотреть, что там!»), Наталья зачем-то сняла противочумный костюм — то есть понятно зачем, но назад она принесла его под мышкой тщательно свернутым в рулончик. Марии Сидоровне не повезло с системой слива — аспирантка вымокла с головы до ног, ее коса из гульки развернулась в крысиный хвост, Владимир, поскользнувшись, набил огромный синяк о край висящей на стене каюты аптечки (каютами все ученые воспользовались разными, одновременно и надолго), а Михалыч споткнулся о протянутую им же леску, выяснив, что она и без мин является замечательным оружием поражения.

Это по их словам, разумеется. И глаза у всех были невинные-невинные!

— И чего с ней теперь делать? — Винни собрал концы тряпки воедино и, брезгливо отставив руку, поднял страшную находку. — Пойти в мусоросжигатель кинуть?

— Нет, — остановил его Роджер, в голове которого начал зреть план очередного хода и одновременно мести. — Лучше найди мне большую прозрачную банку.

* * *

К удивлению Черепа, верхний этаж базы не встретил их ни лазерными залпами, ни хотя бы минами-ловушками. Правда, все двери между секторами оказались заблокированы, но бронескафандры успешно решали эту проблему.

— Так я и думал! — потер руки Балфер, выслушав доклад абордажников. Сам адмирал спуск по тросу счел ниже своего достоинства и пока оставался наверху, а приказы отдавал с помощью примитивного проводного ретранслятора, наспех сооруженного техниками. — Эти трусливые сукины дети наверняка затаились на нижних уровнях и трясутся от страха, ожидая, когда мы до них доберемся.

— Катер Скуртула они сбить не побоялись, — осторожно напомнил Череп.

— Я уверен, что его пилот просто не справился с управлением и врезался в стенку, — отмахнулся Балфер, — а теперь боится показаться мне на глаза. И правильно боится, этот катер я у него из жалованья вычту в тройном размере.

Череп подумал, что стенки, после которых катера веселыми кострами полыхают на дне огромной шахты, называются самонаводящимися ракетами. Но вслух почтительно спросил:

— И как нам действовать дальше? Лифты заблокированы, но есть две лестницы.

— А Шип что-нибудь разведал?

— Мы его с момента спуска не видели, исчез куда-то.

— Опять пошел мародерствовать! — буркнул адмирал. — Однажды я все-таки сделаю из него обивку для кресла флайера.

— У него на все один ответ, — прикрыв комм ладонью, шепнул Череп стоящей рядом команде. — Этот врезался, тот полез по чемоданам шарить…

Пираты дружно закивали. Операция по захвату базы давно уже перестала быть легкой прогулкой, которую сулил им Балфер перед вылетом.

— Наверняка и про нас он тоже что-нибудь придумает, — высказался один из абордажников. — А я бы отсюда ноги сделал. Нутром чую, плохое это место, кто сюда попадает, назад не возвращается. Может, здешний искин за столько лет совсем рехнулся и теперь всех живых ненавидит.

— Скажешь тоже, — усмехнулся другой пират. — А япошка со своими почему не сгинул?

— А ты хоть одного из них видел? То-то же. Может, его уже давно и нет, а с адмиралом тот же искин разговаривал. Что ему стоит изображение смоделировать! Нет, с этой базой дело нечисто, я вам точно говорю…

Пираты приуныли еще больше.

— Сейчас твоей главной задачей является захват командного центра! — вещал тем временем Балфер. — Как только он будет в наших руках, все проблемы решатся сами собой. Разбей людей на группы, и атакуйте одновременно со всех сторон: через лестницы, лифт, шахту для кораблей.

— По плану комцентр на четвертом от поверхности этаже, — заметил Череп. — Если мы попробуем прорваться сразу к нему, нас могут отрезать от поверхности.

— Кто?! У тебя там почти полсотни человек, а у Роджера всего трое, и то в расчет можно брать только одного!

— Я бы все-таки предпочел захватывать этажи по очереди, — попытался осторожно переубедить адмирала Череп. — Они высокие и с толстыми перекрытиями, спускаться на тросах сразу на три уровня слишком рискованно. Кстати, если расширить отверстие в люке, мы сможем использовать оставшиеся катера…

— Чтобы вы и их угробили?! — возмущенно перебил Балфер. — Нет уж! Ладно, пес с тобой, — адмиралу внезапно подумалось, что Сакаи вполне может прятаться на втором или третьем этаже, а в комцентре сидит только хакер-итальяшка, — иди вначале на второй. Только быстрее, а то мне кажется, что правильнее звать тебя не Черепом, а черепахой! Все, конец связи.

— А тебя — козлом! — пробормотал в замолкший комм абордажник.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги