Пол достал несколько сложенных листов из внутреннего кармана куртки. Он развернул их и придвинул через стол к Валери Драммеллу. Это были распечатки фотографий арендованного братом автомобиля, которые вошли в первоначальный рапорт, когда он пропал без вести.
– Это машина Дэнни. Ее нашли патрульные из Фэрбенкса. Вы тогда были с ними?
– Нет, сэр.
Пол постучал средним пальцем по одной из фотографий.
– Это прямо за городской чертой, так? Я вижу отражение одного из тех огромных крестов в заднем стекле.
Драммелл притянул листок поближе и всмотрелся. Через секунду он кивнул. С набитым едой ртом он произнес:
– Да, похоже на то.
– И это единственная дорога в город, так?
– Верно.
– Значит, никто не замечал огромный внедорожник, стоявший в траве, пока этим путем не проехали полицейские из Фэрбенкса?
– Может, кто-нибудь и замечал, но в голову не брал. Или, может, ни у кого за это время не было повода покидать город. Это старая грунтовка, а не междугородняя трасса, знаете ли. Вспомните, мистер Галло, мы не знали, что ваш брат пропал, пока здесь не появились парни из Фэрбенкса.
В этом был смысл, но Пол все-таки чувствовал, что не хватает какой-то детали головоломки. А еще он подозревал, что Валери Драммелл увиливает.
– Что там? – спросил Пол. – Зачем было моему брату, проезжая той дорогой, припарковывать машину и выходить?
– Мистер Галло, вы задаете вопросы, на которые я не могу ответить. Там
«В том-то и вопрос, да? – подумал Пол. – Вот к чему все возвращается. Какого черта Дэнни вообще здесь делал?» Он снова передал Драммеллу свой мобильный телефон, на этот раз показывая последнюю фотографию, которую получил от Дэнни. Ту, где брат стоял перед хижиной.
– Это он же? Как-то тут он иначе выглядит, – прокомментировал Драммелл. – Выглядит…
Голос офицера затих, и Полу показалось, что легкие морщинки беспокойства обозначились вокруг рта и глаз собеседника.
– Что? – спросил Галло. – Что еще?
Через мгновение Драммелл сказал:
– Ничего. Просто глюк.
– Хижина на заднем плане. Вы ее узнаете?
– Если видел одну такую, то видел их все.
«Что-то я в этом сомневаюсь, – подумал Пол. – Что-то кажется мне, затворники из Дредс Хэнда – или просто Хэнда, как его называют, – отличают одну хижину от другой, как мать своих детей-близнецов».
– Там ряд крестов по обе стороны от двери. Видите?
Драммелл пожевал нижнюю губу, а затем сказал:
– Картинка мелковата…
– Приблизим, – Пол наклонился над столом и постучал по экрану телефона, увеличивая изображение. – Видите?
– Да. Ну и что?
– Это последнее сообщение, которое я получил от брата. Хочу найти эту хижину. Насколько я знаю, она – последнее место, где он был до того, как исчез.
– Хорошо, – сказал Драммелл, хотя его тон не соответствовал словам.
– Как отсюда добраться до старого шахтерского поселка? – спросил Пол.
– О, – рот Драммелла сжался в твердую линию. – Ну, придется пешком, если у вас нет полноприводного внедорожника. Но похожих на эту лачуг вокруг шахты нет. Не припоминаю таких крестов ни у одной из тамошних построек.
– Как мне туда добраться?
– Люди просто не ходят туда больше, вот в чем дело, – сказал Драммелл.
– Тогда, полагаю, я никого не побеспокою.
– Почва там тоже не слишком надежная. Думаю, что должен предупредить вас об этом.
– Есть какая-то причина, по которой я не могу туда отправиться, мистер Драммелл? Это… я не знаю… частная собственность или что?
Драммелл пожал плечами. Ему все это надоело.
– Это не частная собственность.
– Тогда скажите мне, как туда добраться.
– Ваш брат не исчезал рядом с шахтой, мистер Галло.
– Откуда вы знаете? Вы его там искали? Потому что в полицейском отчете об этом ничего нет.
– У него не было причин туда ходить, вот и все, – ответил офицер.
Его голос оставался спокойным, тогда как раздражение Пола только росло.
– Сколько еще людей пропало здесь за последние несколько лет? – спросил он. – Сколько туристов приезжало в город, чтобы исчезнуть бесследно?
Когда Пол выпалил свои вопросы, кофейная чашка, почти поднесенная ко рту Драммелла, замерла в воздухе. Казалось, офицер был не уверен, хочет он отпить из нее или поставить обратно на стол.
– Восемь тел были найдены в тех лесах, мистер Драммелл, – продолжал Пол. – Моего брата среди них не оказалось. Но те восемь человек должны были откуда-то приехать. Они останавливались в городе? Кто-то мог их видеть? А возможно, их было больше восьми. Возможно, у Мэллори где-то был другой участок земли – другой участок, где он похоронил остальных. Потому что мой брат должен где-то быть, мистер Драммелл. Вы меня понимаете? Мой брат должен быть