Читаем Костяной склеп полностью

— Мне все равно, кому ты доверишь дело. Главное, чтобы человек сумел отобрать нормальных присяжных и обосновать наличие пистолета в качестве одного из основных доказательств обвинения. После обеда мы с Майком будем в Музее естествознания.

Майк стоял у Клем за спиной и читал ее электронную почту.

— Отметился Эрик Пост, — прокомментировал он. — Ужасно сожалеет о кончине Катрины. Выходные, когда Клем якобы прилетает в Нью-Йорк, его в городе, скорее всего, не будет, но он хотел бы с ней созвониться. Оставил свой рабочий телефон. Правда, сегодня, как он сказал, по этому телефону его нельзя будет застать, так как у него какие-то дела с Гейлордом.

— Кстати о Гейлорде… — начала я.

— Да, я звонил ему. Он пробудет в Музее естествознания всю вторую половину дня. Там мы с ним и встречаемся.

— Что нам делать с Клем?

— Мы ее точно не потащим на экскурсию в музей. Пусть продолжает вести переписку, так?

— Да, ей здесь будет безопасней.

Я позвонила в офис Райана Блэкмера, чтобы узнать, будет ли сегодня Гарри Хинтон свидетельствовать перед большим жюри по делу арестованного в понедельник педофила. Оказалось, что будет, и, как сказал Райан, первое представление ожидается к двум часам пополудни. После того с Хинтоном можно будет встретиться.

— Мы оставим вас в кабинете Куп вместе с одним из наших детективов, а сами отправимся в музей, там нужно еще кое с кем переговорить и поосмотреться. Этот Гарри настоящий сетевой гений. Если случится что-нибудь особенное, он тотчас свяжется с нами. И он же доставит вас в отель в любой момент по вашему желанию. А вечером мы еще с вами увидимся, чтобы обсудить текущие дела.

Я заказала сандвичей для Клем и составила ей компанию до половины третьего, когда в моем офисе после своего выступления в суде наконец появился Гарри Хинтон.

Представив их друг другу, я рассказала Гарри о том, что мы задумали.

— Еще одно письмо от Евы Дрекслер, — объявила Клем, пока я подписывала ордера на обыск, устроившись за столом Лауры. — В предыдущем послании я сказала ей, что слышала от одного нью-йоркского знакомого, будто она вместе с Тибодо и Беллинджером посетила Британский музей. И что когда я попыталась выйти на них, чтобы расспросить о Катрине, то в списке участников форума, на который они прибыли, обнаружила подпись самой Катрины.

— Хороший ход, — одобрила я. — И что она ответила?

— Просит не сообщать об этом полиции до того, как мы с ней не встретимся.

— Значит, Тибодо еще не передал ей, что мы уже в курсе.

— Она валит все на Беллинджера.

— Как и ее босс. Вчера он то же самое заявил, когда мы его в лоб об этом спросили.

— Стало быть, вы хотите следить за перепиской в режиме реального времени? — спросил Гарри Хинтон. — Я могу предложить кое-что поинтереснее.

— Что же?

— Свяжусь с ОКРТ, с управлением. — Отдел компьютерной разведки и техподдержки находился в нескольких кварталах от здания суда, в Главном управлении полиции. — У них появилось новое оборудование. Влетело в шестьдесят тысяч долларов.

Майк был впечатлен. В управлении не тратили денег на пустяки.

— Это нечто вроде устройства для перехвата телефонных разговоров, но перехватывает сетевые контакты, — объяснил Гарри. — Допустим, женщина отправила письмо Клем. Мы это засекаем и смотрим, с кем она дальше связывается и, возможно, обсуждает интересующую нас тему. Возможно, она решит переслать кому-то недавно полученную информацию, передать что-то относящееся к делу. Возможно, и нечто, чего вы еще не знаете.

— Ты уже работал с этим оборудованием?

— Мой начальник был одним из тех, кто выбивал на него финансирование. Теперь мы можем перехватывать файлы с явной детской порнографией, даже если они передаются в зашифрованном виде.

— Ба, что же ты скрывал это от меня! Какие санкции требуются, чтобы начать перехват?

— Распоряжение суда.

Проследить он-лайновые связи между всеми причастными к делу казалось просто сногсшибательной идеей, до которой я даже не могла раньше додуматься.

— Присмотри за Клем. А еще от моего имени попроси Райана подняться сюда и организовать такое распоряжение суда. Если он спросит о деталях дела, я сообщу их ему из машины по сотовому.

Кучка демонстрантов, должно быть, подустала топтаться со своими лозунгами или решила разойтись после того, как Маккинни изгнал их на задворки. К тому же пятнадцать минут славы в дневных новостях они себе так или иначе уже заработали. Поэтому мы без всяких препятствий вышли через главный вход.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Купер

Мертвецкая
Мертвецкая

…Первым делом я ощутила ужасный холод, пронизывающий каждую клетку моего тела. Режущая боль в запястьях и лодыжках объяснялась какими-то путами, которых я не видела, поскольку лежала лицом вниз. Вокруг было темно. Над головой визжал ветер, а вокруг парили белые хлопья. Я лежала в каком-то здании, распластавшись на останках деревянного паркета, отчасти уничтоженного стихиями. Где бы это ни было, сквозняк и снег подсказали мне, что крыша отсутствует. Никаких признаков, что здесь есть люди. Не слышно ничего. Ни дыхания. Ни шагов. Ни разговоров. Я перекатилась на бок. Но на шум никто не пришел…Смерть профессора Королевского колледжа оказывается первым звеном в череде событий, что берет истоки в далеком прошлом. Какую тайну хранят развалины на острове — тайну, ради которой кто-то готов убивать? Расследуя убийство, Александра Купер не подозревает, что с каждым шагом приближается к ловушке…

Линда Фэйрстайн

Детективы / Триллер / Полицейские детективы / Триллеры

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы