Читаем Костры на алтарях полностью

— Будем исходить из того, что Фалини покинул Франкфурт. — Грег плюхнулся в кресло и почесал нос. — Точнее, собирается покинуть. — И вызвал через «балалайку» расписание Аденауэра. — Дирижабли отметаем — слишком медленные, в самолетах и «стратах» идет тщательная проверка чипов, а он, скорее всего, воспользуется фальшивым…

— Необязательно.

— Зависит от того, насколько сильно его спугнули. Но я знаю, как мыслят преступники: до тех пор пока есть возможность использовать фальшивку, они будут ею пользоваться. С настоящей «балалайкой», если, конечно, она не засвечена, нужно ложиться на дно. С ней Фалини уйдет, завершив операцию, после того как избавится от книги и получит деньги.

— А если он выехал из Анклава на мобиле?

— В Баварский султанат? Вряд ли он пойдет на такой риск. Арабы ищут Дорадо, но кто даст гарантию, что они не докопаются до Фалини? Нет, только не султанат.

— То есть остаются «суперсобаки» на Анклавы?

— Ближайший поезд уходит на Москву, отправляется примерно через два часа. Мы можем сесть в него и попытаться вычислить Фалини среди пассажиров. Вероятность этого мала — он наверняка не будет покидать купе, но она есть.

— Торопиться не будем, — после короткого раздумья произнесла Пэт. — Свяжись с Москвой, пусть займутся пассажирами «суперсобаки»…

— Спугнем.

— Я не договорила. Пусть они арестуют и тщательно проверят всех мужчин, похожих на Фалини.

— СБА не имеет права устраивать подобные проверки без серьезного повода. Цюрих начнет задавать неудобные вопросы, а наш филиал сейчас не в том положении, чтобы отвечать на них.

— Пусть найдут повод.

— Ладно, — сдался Грег, — я свяжусь с Москвой, повод они найдут. А мы…

— А мы пока останемся здесь.

— В «Венеции»?! — Этого Слоновски не ожидал.

— Если Фалини действительно спугнули, я хочу знать, кто за ним придет.

— Неоправданный риск.

— Оправданный. Мы должны знать, против кого играем. И должны показать им кое-что.

Он вспомнил, какой она вышла из московского подземелья: перепуганной, перепачканной, заплаканной. Сейчас перед ним стояла совсем другая Пэт: не бесшабашная, но уверенная, агрессивная, готовая к атаке.

— Кому ты хочешь отомстить?

— Тот человек уже умер. Но впереди будут другие битвы. И я должна знать — с кем?

«И должна знать — смогу ли?»

Пэт приняла решение. Теперь она поняла, для чего Кирилл послал ее во Франкфурт: посмотреть — да, поучиться — да, но и проверить себя. Ей предстоит драться, и если это ей не по зубам, то лучше узнать об этом сейчас, сдохнуть в дешевом франкфуртском отеле и не подвергать опасности тех, кто ей верит и на нее полагается.

— Будем исходить из того, что они придут. — Усевшаяся на кровать девушка скопировала не только построение фразы Грега, но и интонацию, и даже позу. — Давай подумаем, как мы их встретим.


— Значит так, ребята, работаем быстро и синхронно, — произнесла Каори, разглядывая подчиненных. — Бен и его парни перекрывают оба входа в отель.

— Трое на главном, трое на черном, — подтвердил негр. — Никто не проскочит.

— Сварщик и Хлыст поднимаются на лифте.

Боевики молча закивали курчавыми головами.

— Мы с Бритвой и Баварцем идем по лестнице и входим в номер.

— Угу, — согласился Папа Джезе, который попадал под определение «мы».

— Как нынче выглядит наш приятель, вы знаете. Но он мог поменять физиономию, поэтому следует обращать внимание на всех мужчин, более или менее попадающих под описание.

— Понятно.

Каори еще раз оглядела подчиненных: вроде никого не забыла — и вызвала прикрывающего операцию машиниста:

— Карл, что у тебя?

— Судя по записям охранной системы, объект не выходил из номера.

— Начинаем!


— Вы не спите?

Сидевший в кресле Слоновски открыл глаза и немедленно отозвался:

— Нет!

— Хочу вас обрадовать, господа, к нашему скромному отелю проявлен большой интерес со стороны.

— Что происходит?

— Кто-то ломает охранную систему.

— Тебя засекут?

— Не должны.

Известие о том, что Грег и Пэт остаются в отеле, а значит, его смена продлевается, Лесоруб воспринял спокойно, и Слоновски про себя отметил, что машинисты Консорциума вышколены не хуже, чем в СБА. Теперь же выяснилось, что и профессиональных навыков Лесорубу не занимать.

— Гости? — осведомилась Пэт.

— Видимо, да.

Девушке досталась кровать, на которой она даже задремала, но сейчас, спешно шнуруя ботинки, она не выглядела заспанной: глаза блестят, взгляд уверенный, собранный. Снятый с предохранителя пистолет лежал на тумбочке и оказался в руках девушки сразу же, едва она покончила с ботинками. Слоновски не знал, кто подбирал Пэт оружие, но профессионализм оружейника отметил: легкий девятизарядный «ТТ 5.0» производства «Науком» ложился в руку девушки как влитой. Доморощенные «специалисты» не считали этот «дыродел» серьезным оружием, однако профессионалы вроде Грега относились к «ТТ» с уважением: размеры маленькие, зато рассчитана машинка под любой патрон, хоть обычный, хоть разрывной, включая и знаменитую краш-пулю.

— Охранную систему они взломали, — сообщил Лесоруб. — Прямо сейчас в отель вошли шестеро: двое едут на лифте, четверо поднимаются пешком. Негры, если вам интересно.

— Вуду, — прошептала Пэт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анклавы

Костры на алтарях
Костры на алтарях

Мир Анклавов рационален до мозга костей: компьютеры и информационные технологии насквозь пронизали все сферы жизни, успехи генной инженерии достигли небывалых и даже пугающих высот, а сверхскоростные транспортные системы в корне изменили понятия о расстоянии. Однако именно в этом мире разгорелась битва за обладание рукописью одного из последних представителей древней Традиции, само существование которого напрочь опровергало все законы материализма. В ожесточенной схватке сошлись храмовники Мутабор и высшие иерархи Католического Вуду, китайцы и европейцы, опытнейшие сетевые ломщики и просто бандиты. Обладание таинственной книгой сулило победу в вечной битве за неоцифрованные даже в эпоху всесилия Цифры человеческие души. И в пропитанном виртуальностью мире вновь полилась реальная кровь.

Вадим Юрьевич Панов

Киберпанк

Похожие книги