Читаем Кот, его ведьма и проклятый принц полностью

− Нет! – кричал он, и голос его был полон боли. – Нет! Прекрати!

Ведьма ухмыльнулась и выбросила руку вперёд.

Грудь Эла ударилась о доски пола в прыжке и проломила их, но он сумел поймать истекающее кровью сердце ведьмы. Оно билось в его руках и утихало с каждой секундой. В лице мужчины отразилась мука: он сжал его в руках и притянул к себе, укутывая нитями и вливая в него свою магию, словно от этого зависела его собственная жизнь, а не жизнь ведьмы.

− Давай же… − шепнула женщина, и глаза её блеснули безумием. – Давай! Выбрось его! – какая−то часть её хотела, чтобы воин закончил всё одним движением. Совершил наконец то, ради чего она была приведена матерью в этот грязный мир. – Выбрось и освободись навсегда!

Руки Эла были перепачканы в крови, как и его грудь, и кровь зашипела на нём под взглядом женщины. Белые нити светились под засыхающей корочкой, и он было кинулся к своей ведьме, чтобы собрать её по частям, но она уже оказалась в другой части комнаты и гадко ухмылялась. Тени заполнили дыру в её пустой груди. Они бились в такт сердцу, что держал он в своих руках.

− Глу−пец, − шепнула Мориэлла, а потом принялась чертить в воздухе заклинание, смотря ему точно в глаза. Её кровь на его плоти, её магия на его руках. Его бессилие перед её безумием. – Отныне нет твоей душе места в той Сфере, в коей находится моя. Раз.

Воздух сотрясся от невидимого удара, и красные губы Мориэллы растянула улыбка.

− Ты безумна, − сказал воин, бережно продолжая укутывать в свою магию сердце, как самое драгоценное сокровище.

− А это уже моя дорожка к победе, Эл, − вернула ему его же слова ведьма, а потом прищурилась. – Мне надоело твоё самодовольное лицо, − она взглянула в угол комнаты и осклабилась. – Два.

Новый удар сотряс дом ведьмы, и она громко захохотала, с издевкой смотря в его желтые глаза.

− Пошёл вон, пока я не утопила тебя в ведре.

Или выбрось его, закончив всё раз и навсегда. Сними проклятие, закончив всё раз и навсегда.

От мысли, что теперь её жизнь была в чужих руках, внутренности Мориэллы дрожали. Турнир за сферу и силу богов ещё далеко, но она затеяла свою смертельную игру, обеспечив себе спокойные деньки без одержимых мужчин, вламывающихся в её жилище. Или дорожку в один конец Сферы Хаоса. Победа или смерть.

Воронка закручивалась вокруг воина, пока наконец не затянула его в себя, исполняя первое проклятие ведьмы. Проклятие ускользания.

Мориэлла внимательно посмотрела на то место, откуда исчез её воин. Подошла ближе и присела на корточки, чтобы собрать на палец часть своей остывающей крови с холодного пола. Поднесла к лицу и осклабилась, вспоминая лицо мужчины. Так долго она мечтала увидеть такой его взгляд, и вот наконец.

− Приятной вечности, Эл, − сказала ведьма напоследок, поднимаясь на ноги. – Люцитор, сын острова Обречённых, король без короны и глупец без будущего.

<p>Глава 38. Мориэлла Бессердечная</p>

− Отец! Пусти же меня, пусти! – голос Аластора врывался в моё сознание урывками. Словно сквозь толщу воды был слышен он, гул толпы, а еще шаги, отдающие глухими ударами по всему телу. Я поморщилась, пытаясь приоткрыть глаза. Вышло не очень. Колени упирались во что−то твердое и холодное, а шею тянуло вверх, и я попыталась позвать на помощь, но губы, покрытые плотной коркой, треснули, и рот заполнился кровью. Я откашлялась, а потом разлепила наконец тяжёлые веки. Рёбра болели, дыхание давалось с трудом.

Толпа гудела в тронном зале, где я впервые попала в тело Мориэллы. Я попыталась убрать с лица налипшие волосы, но рука дёрнулась и повисла в воздухе, а следом за этим по полу со звоном заелозила цепь. Я с ужасом огляделась, и сознание едва ли не покинуло меня снова. Тяжесть была на моей шее, тяжесть была на моих руках, тянула кисти вниз, к земле. Браслеты с морганитом на руках и ногах, ошейник, цепь от которого не давала мне упасть на холодный пол и тянула голову вверх.

− Карина! – откуда−то донёсся яростный голос принца, и губы мои задрожали. – Пустите меня, чтоб вас всех! Отец! Она не виновата!

Браслеты, цепи и ошейник. Мой мозг начинал работать. Пустовала лишь… рука. Вот чёрт!

− Ведьма подделала кольцо, Ваше Высочество, − еще один голос, и я узнала в нём королевского мага, Кизария. Сглотнула и дёрнула головой, пытаясь стряхнуть волосы с глаз. Цепи натянулись, и я зашипела от боли.

− Д−дайте… − прохрипела я, смотря на украшение в руках мага. Только оно могло помочь.

− Отец, прошу! Это не Мориэлла, клянусь, я клянусь! Она моя пара, отец! Я умоляю… Я сделаю всё…

− Ведьма околдовала тебя, сын мой, − громкий бас короля разнёсся по зале, и гул толпы утих. – Её магия убила твою мать! Твоё проклятие отступило, потому что оно – её рук дело! Тебя тянуло к ней, потому что с рождения в тебе живёт часть её магии, только и всего! Вот почему ты признал в ней пару. Она будет казнена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика