Читаем Кот, который ходил сквозь стены полностью

– Жива. Или была жива час назад. Джонсон, молитесь, чтобы она выжила. У меня есть показания, – он постучал по терминалу, – гражданки, в правдивости чьих слов не может быть сомнений: это один из наших главных акционеров, леди Диана Керр-Шепли. Она утверждает, что вы стреляли в госпожу Лилибет Вашингтон…

– Что?!

– …когда устроили террор на борту судна, в результате которого ваши действия привели к смерти от кислородного голодания ее мужа, достопочтенного Освальда Проганта. Более того, вы сломали запястье ее мужу, достопочтенному Брокману Хоггу, и подвергли саму леди Диану запугиваниям и неоднократным оскорблениям.

– Гм… она не говорила, кто убил ребенка О’Тулов? И что насчет стрелка? Кто убил его?

– Она утверждает, что там царила суматоха, поэтому она многого не видела. Но вы вышли наружу, пока лунобус стоял неподвижно, и взобрались на орудийную башенку. Тогда вы, скорее всего, и прикончили несчастного парня.

– Насчет парня – это ваши слова или ее?

– Мои. Вполне логичное умозаключение. Леди Диана старалась не давать показаний о том, чего не видела собственными глазами, включая луноход-призрак, полный бандитов. Его она не видела.

– Собственно, все ясно, мистер председатель, – добавил Бозелл. – Этот разбойник расстрелял лунобус, убив троих и ранив еще двоих… и сочинил небылицу про бандитов, чтобы скрыть свои преступления. В тех краях нет бандитов, и все это знают.

– Одну минуту, председатель! – Я попытался вернуть их к реальности. – Здесь присутствует капитан Марси. Как я понимаю, у него есть фотография бандитского лунохода?

– Вопросы здесь задаю я, мистер Джонсон.

– А все-таки есть или нет?

– Хватит, Джонсон! Ведите себя прилично, или придется надеть на вас наручники.

– Что неприличного я делаю?

– Вы мешаете расследованию, упоминая о несущественных деталях. Ждите, когда вас спросят. Затем отвечайте на вопрос.

– Да, сэр. Какой вопрос?

– Я же велел вам молчать!

Я замолчал – как и все остальные.

Наконец Мао постучал пальцами по столу.

– Майор, у вас есть еще вопросы?

– Ха! Он так и не ответил на мой первый вопрос. Увильнул.

– Джонсон, отвечайте на вопрос, – сказал председатель.

Я состроил глупую мину – то, что мне удается лучше всего.

– Какой вопрос?

Мао и Бозелл заговорили разом; Бозелл тут же примолк, а Мао продолжил:

– Давайте подведем итог. Зачем вы сделали то, что сделали?

– Что я сделал?

– Я же сказал вам, что именно!

– Ничего из этого я не делал. Мистер председатель, я не понимаю, при чем здесь вы. Вас там не было. Лунобус не из вашего города. Я тоже не из вашего города. Что бы ни случилось, оно случилось за пределами вашего города. Какое вы имеете к этому отношение?

Мао с довольным видом откинулся в кресле.

– Ха! – бросил Бозелл. – Сказать ему, мистер председатель? Или вы сами скажете?

– Я скажу. И с превеликим удовольствием. Джонсон, меньше года назад Совет нашего суверенного города принял крайне разумное решение, расширив его юрисдикцию на поверхность и недра в радиусе ста километров от муниципальной гермозоны.

– И объявил Добровольческие силы охраны порядка официальным подразделением правительства, – радостно добавил Бозелл, – в задачу которого входит поддержание порядка в пределах стокилометровой границы! Тебе конец, убийца!

Мао не обратил на него внимания.

– Как видите, Джонсон, вы, верно, полагали, будто у нас тут анархистская вольница и нет писаных законов, но ошибались. И понесете наказание за свои преступления.

(Интересно, как скоро кто-нибудь попытается таким же образом захватить власть в Поясе астероидов?)

– Мои преступления… они произошли меньше чем в ста километрах от Гонконга-Лунного? Или больше?

– Гм? Меньше. Намного меньше. Конечно же.

– А кто измерял?

Мао посмотрел на Бозелла:

– Сколько там было?

– Километров восемьдесят. Может, чуть ближе.

– Так что же произошло чуть ближе? – спросил я. – Майор, вы говорите о нападении бандитов на лунобус? Или о том, что случилось внутри лунобуса?

– Не приписывайте мне слов, которых я не говорил! Марси, скажите ему!

Лицо Бозелла внезапно приобрело озадаченное выражение. Он хотел что-то добавить, но промолчал. Я тоже не раскрывал рта.

– Ну, капитан Марси? – наконец спросил Мао.

– Чего вы от меня хотите, сэр? Когда начальник порта посылал меня сюда, он велел мне оказывать полное содействие… но не сообщать никакой информации по собственной инициативе.

– Я хочу знать все, что имеет отношение к случившемуся. Это вы назвали Бозеллу цифру в восемьдесят километров?

– Да, сэр. Семьдесят восемь.

– Как вы получили эту цифру?

– Измерил на мониторе на своей консоли. Обычно мы не печатаем спутниковые снимки, просто выводим их на дисплей. Этот человек… вы говорите, что его фамилия Джонсон, но я знал его как Полночь – если это одна и та же личность. Он связался со мной прошлой ночью в час двадцать семь, заявив, что находится в лунобусе, который едет из «Счастливого дракона», что лунобус атаковали бандиты…

– Ха!

– …и что атака была отражена, но водитель, тетушка Лилибет – госпожа Вашингтон – ранена, а стрелок…

– Все это нам известно, капитан. Расскажите о снимке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука / Триллер / История / Политика
Геном
Геном

Доктор Пауль Краус посвятил свою карьеру поискам тех, кого он считал предками людей, вымершими до нашего появления. Сравнивая образцы ДНК погибших племен и своих современников, Краус обнаружил закономерность изменений. Он сам не смог расшифровать этот код до конца, но в течение многих лет хранил его секрет.Через тридцать лет появились технологии, позволяющие разгадать тайну, заложенную в геноме человека. Однако поиск фрагментов исследований Крауса оказался делом более сложным и опасным, чем кто-либо мог себе представить.Мать доктора Пейтон Шоу когда-то работала с Краусом, и ей он оставил загадочное сообщение, которое поможет найти и закончить его работу. Возможно, это станет ключом к предотвращению глобального заговора и событию, которое изменит человечество навсегда.Последний секрет, скрытый в геноме, изменит само понимание того, что значит быть человеком.

А. Дж. Риддл , Мэтт Ридли , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Триллер / Фантастика / Фантастика: прочее / Биология