Читаем Кот, который ходил сквозь стены полностью

— Нигде не написано, что ты обязана со мной советоваться. Ну как, мы договоримся с копами?

— Речь вовсе не об этом. Ты видел, что сегодня в городе полно людей в фесках? Это экскурсанты с конвента храмовников[25] в Луна-Сити.

— Так вот кто они такие! А я-то думал, к нам вторглись турки.

— Думай что хочешь. Но ты сам видел, как они шляются по Петтикоут-лейн и Эль-Камино, покупая все, что не кусается. Мне кажется, большинство не останутся на ночь — у них плотная программа в Луна-Сити, номера в отелях уже оплачены. Вечерние челноки наверняка будут забиты до отказа…

— Пьяными турками, блюющими в собственные фески. И на сиденья.

— Можно не сомневаться. Мне пришло в голову, что даже на двадцатичасовом челноке вскоре может не оказаться мест, так что я купила для нас билеты и забронировала места.

— А теперь рассчитываешь, что я верну тебе деньги? Подай заявку, и я передам ее в свой юридический отдел.

— Ричард, я боялась, что сегодня мы вообще отсюда не выберемся.

— Госпожа Хардести, вы не перестаете меня удивлять. Какова сумма?

— О финансах поговорим потом. Мне просто показалось, что обед пройдет в более приятной обстановке, если я буду точно знать, что мы улетим сразу же после него. И… гм… — Она замолчала и посмотрела на Билла. — Билл?

— Да, мэм?

— Мы собираемся обедать. Вымой руки.

— Чего?

— Не ворчи. Делай что сказано.

— Да, мэм. — Билл послушно встал и вышел.

Гвен снова повернулась ко мне:

— Я немного нервничала… из-за лимбургского сыра.

— Какого еще сыра?

— Твоего, дорогой. Я взяла сыр у тебя в кладовке, а перед обедом положила на поднос с сыром и фруктами. Когда мы поели, остался стограммовый клинышек в обертке. Я не стала его выбрасывать, а вместо этого положила в сумочку. Вдруг мы захотим перекусить, подумала я…

— Гвен…

— Ладно, ладно! Я оставила сыр специально: мне уже доводилось применять его в войне разведок. Куда приятнее некоторых других вещей из списка. Ты не поверишь, насколько отвратительным бывает…

— Гвен, список составил я. Вернемся к нашим баранам.

— Как ты помнишь, в кабинете Сетоса я сидела почти у стены, прямо под выходным отверстием главного вентилятора. Теплый воздух неприятно дул мне в ноги, и я подумала…

— Гвен…

— Везде на станции одинаковые вентиляторы: и тепло, и поток воздуха регулируются на месте, а решетка держится на одних защелках. Пока бухгалтерия готовила окончательную выписку с наших счетов, Управляющий старательно не обращал на нас внимания. Я уменьшила поток воздуха, поставила регулятор тепла в нейтральное положение, сняла решетку, намазала лимбургским сыром лопатки теплообменника, зашвырнула остатки как можно дальше в воздуховод и поставила решетку на место. А потом, перед самым уходом, перевела регулятор в положение «холод» и увеличила воздушный поток. — Она с тревогой посмотрела на меня. — Тебе за меня стыдно?

— Нет. Но я рад, что ты на моей стороне. Гм… а ты в самом деле на моей?

— Ричард!

— Но еще больше я рад тому, что у нас забронированы места на следующем челноке. Интересно, как скоро Сетосу станет прохладно и он включит подачу тепла?


Обед был восхитительным, но я не знал названий блюд, так что ограничусь общим замечанием. Мы уже достигли стадии сытой отрыжки, когда из кухни вышел Кондо и, наклонившись к моему уху, проговорил:

— Прошу пройти со мной, сэр.

Я последовал за ним в кухню. Мама-сан лишь на мгновение оторвалась от своих дел и больше не обращала на нас внимания. Меня ждал преподобный доктор Шульц, взгляд которого был полон тревоги.

— Что, есть проблемы? — спросил я.

— Одну минуту. Вот ваша фотография Энрико, я ее скопировал. А вот документы для Билла — прошу ознакомиться.

Бумаги лежали в потертом конверте — мятые, пожелтевшие, местами покрытые жирными пятнами. Кадровое агентство «Геркулес мэнпауэр, инкорпорейтед» наняло Уильяма Без-среднего-имени Джонсона из Нового Орлеана, герцогство Миссисипи, республика Одинокой звезды[26], после чего продало его контракт строительной корпорации «Бехтель хай констракшн» с разрешением на работу в космосе, невесомости и вакууме, которая, в свою очередь, продала контракт доктору Ричарду Эймсу со станции «Золотое правило» на орбите Луны, и так далее, и тому подобное — юридические закорючки. К контракту было приложено очень похожее на настоящее свидетельство о рождении, где указывалось, что Билл — найденыш, оставленный кем-то в приходе Метайри[27], предположительно родившийся за три дня до того, как его обнаружили.

— По большей части это правда, — сказал доктор Шульц. — Я выцарапал старые данные из главного компьютера.

— А есть разница, правда это или нет?

— Почти нет… если сведения выглядят достаточно убедительно, чтобы вытащить отсюда Билла.

Гвен, которая вошла на кухню следом за мной, взяла у меня бумаги и просмотрела их.

— По мне, все убедительно. Отец Шульц, вы настоящий мастер своего дела.

— Это моя знакомая дама — мастер своего дела. Я передам ей ваш комплимент. А теперь, друзья, перейдем к плохим новостям. Тэцу, покажи им.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Мафусаила

Похожие книги