Читаем Кот в сапогах. Красная шапочка / Puss in Boots. Little Red Riding Hood полностью

VIII. Выберите правильный вариант ответа:

1. Little Red Riding Hood should visit her grandmother because she…

a) had got a birthday party.

b) was ill.

c) haven’t seen her granddaughter for a long time.

d) didn’t have any food.

2. The wolf came to the grandmother’s house…

a) first.

b) second.

c) He got lost.

d) He didn’t go to the grandmother’s house.

3. The wolf hid himself…

a) under the table.

b) under the bedclothes.

c) on the roof.

d) He didn’t hide.

4. Why did everybody call the girl Little Red Riding Hood?

a) She wanted to have a little red riding hood.

b) Her mother had a little red riding hood made for her, that suited the girl extremely well.

c) She had a little red dress.

d) She liked the red colour.

5. The wolf dared not to eat the girl in the forest…

a) Because of some woodcutters working nearby in the forest.

b) Because he was afraid of her.

c) Because he wasn’t hungry.

d) Because he didn’t like the girl.


VIII. Выберите правильный вариант ответа:


Vocabulary

Словарь

Список сокращений

a – adjective – прилагательное

adv – adverb – наречие

cj – conjunction – союз

int – interjection – междометие

n – noun – имя существительное

pl – plural – множественное число

prp – preposition – предлог

v – verb – глагол

A

able a способный, в состоянии

accept v принимать

advice n совет

afterwards adv впоследствии

again adv снова

amazed a изумленный

appearance n появление

arrive v приезжать, прибывать

as так как, поскольку

ask v спрашивать, просить

B

bag n сумка

bathe v купаться

beautiful a красивый, прекрасный

became past от become

belong v принадлежать

become v становиться

bedclothes n постельное белье

beyond adv вдали

bramle n куст ежевики

bran n отруби

bring v приносить

but prp но

butter n масло

C

call v звать, созывать

came past от come

can v мочь

carry v нести

castle n замок

certain a точный, определенный

charm v очаровывать

charmed a очарованный, восхищенный

child n ребенок, дитя

chop v отрубать, отрезать

coach n карета, экипаж

cold n зд.: простуда

come v приходить, приезжать

сomfortless adv неудобный

command v господствовать, властвовать

concern v касаться, беспокоиться

confer v жаловать, даровать

continue v продолжать

convince v убеждать, уверять

counterfeit v подделывать

country a деревенский

countryman n сельский житель

court n двор (короля)

courteously adv вежливо

creature n создание, творение

cunning a хитрый, лукавый

D

dangerous a опасный

dare v осмеливаться

dead a мертвый

decide v решать

die v умереть

dirt n грязь

division n разделение

donkey n осел

dote v впадать в слабоумие

drink v пить

drown v тонуть

drunk past от drink

E

eat up v пожирать, поглощать

eldest a старший

enter v войти

entertainment n развлечение

estate n поместье, имение

even adv даже

ever adv когда-либо

everybody a каждый, всякий; все

expect v ожидать

extremely adv крайне, необычайно

F

fall v падать

fall upon v нападать, атаковать

fault n вина

far adv далеко

feast n празднование, торжество

fellow n малый, приятель

fetch v приносить, доставать

fine a прекрасный

floor n пол

follow v следовать за, преследовать

food n пища, пропитание

foolish a глупый, дурашливый

forest n лес

fortune n удача

frightened a испуганный

G

gallantly adv смело, отважно

gather v собрать

gift n подарок, дар

give v отдавать

go v идти

grain n зерно

great a большой, огромный

guard n страж

H

handsome a красивый

hang v висеть

happen v случаться, происходить

harvest n урожай

hear v слышать

heel n пятка, каблук

hoarse a охрипший, сиплый

hold v держать

honour n слава, почет

hope v надеяться

however cj однако

hug v обнимать

hunger n голод

I

imagine v полагать, воображать, представлять себе

immediately adv немедленно, тут же

inclination n наклон

indeed adv в самом деле

inheritance n наследство

inside a внутренний, внутри, внутрь

invite v пригласить

J

jump v прыгать

K

knock v стучать

know v знать

L

laid past и p.p. от lay

land n зд. округа, владения

leap v прыгать, скакать

leave v уходить, покидать; оставить, потерять

let v позволять, разрешать

like v любить, нравиться

long a долгий

loud a громкий

love v любить

M

magnificent a великолепный, величественный

marry v жениться, выходить замуж

master n хозяин

meadow n луг

meanwhile adv тем временем

mill n мельница

miller n мельник

mow v косить

mower n косарь

muff n муфта

myself себя, меня самого

N

natural a естественный

nearby adv поблизости

never adv никогда

Перейти на страницу:

Все книги серии Легко читаем по-английски

Похожие книги

20 лучших повестей на английском / 20 Best Short Novels
20 лучших повестей на английском / 20 Best Short Novels

«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Коллектив авторов , Н. А. Самуэльян

Зарубежная классическая проза