Читаем Котелок чая полностью

- Мой дорогой сэр, вынужден принести вам свои извинения. Совершенно неотложное дело. Будьте так добры, сообщите все обстоятельства моему доверенному секретарю. Она работник высочайшего класса.

- Мисс Робинсон! - позвал он, подходя к двери смежного кабинета.

Появилась Таппенс. Гладко зачесанные назад черные волосы, а также изящные воротничок и манжеты придавали ей необычайно опрятный и скромный вид. Томми проделал необходимые представления и откланялся.

- Насколько я поняла, мистер Сент-Винсент, - начала Таппенс вкрадчивым мягким голосом, усаживаясь на место Томми и подбирая оставленные им блокнот и ручку, - исчезла небезразличная вам леди. Она молода?

- О, конечно! - воскликнул Сент-Винсент. - Молодая и.., и.., ужасно красивая, и вообще... Лицо Таппенс омрачилось.

- Боже мой, - пробормотала она. - Надеюсь, это не .

- Вы же не думаете, что с ней что-то случилось? - взмолился Сент-Винсент с искренним волнением.

- О! Мы должны надеяться на лучшее, - ответила Таппенс с наигранной бодростью, что произвело на мистера Сент-Винсента убийственное впечатление.

- Но, погодите, мисс Робинсон... Послушайте, вы должны что-то сделать. Любые расходы... Ничего не пожалею. Отдам все, лишь бы с ней ничего не случилось. Я вижу, вы мне сочувствуете... Скажу вам по секрету: я боготворю землю, по которой ходит эта девушка. Она высший класс. Просто высший.

- Что ж, скажите, пожалуйста, ее имя и все, что о ней знаете.

- Ее зовут Жаннет - фамилии я не знаю. Она работает в магазине шляпок - ну в этом.., мадам Виолетты на Брук-стрит; строгая такая, да они все там такие... Сколько раз мне от нее доставалось. А вчера зашел туда - ждал, когда она выйдет. Все вышли - ее нет. Потом узнаю, что она вообще не пришла и даже записки не прислала - хозяйка просто вне себя была. Я раздобыл адрес, где она снимает комнату, и пошел туда. Оказалось, этой ночью она не приходила домой и никто не знает, где она. Я чуть с ума не сошел. Хотел уже идти в полицию. Только Жаннет пришла бы в страшную ярость, если на самом-то деле у нее все в порядке и она отсутствовала по собственной инициативе. А затем вспомнил, как она однажды показала мне ваше объявление в газете и сказала, что одна из покупательниц просто без ума от ваших успехов, вашей тактичности и прочего... Ну я и отправился прямиком сюда.

- Понятно, - молвила Таппенс. - И какой же у нее адрес?

Молодой человек протянул бумажку.

- Пока все, я думаю, - размышляла Таппенс. - Кстати: правильно ли я поняла, что вы с этой молодой леди помолвлены?

Лицо мистера Сент-Винсента стало кирпично-красным.

- Ну.., нет. То есть не совсем. Я еще ничего ей не говорил. Но вам скажу: я собираюсь просить ее руки, как только увижу снова, - если еще увижу когда-нибудь.

Таппенс отложила блокнот.

- Желаете воспользоваться нашей особой двадцатичетырехчасовой помощью? деловито поинтересовалась она.

- А это что?

- Это стоит вдвое дороже, но означает, что к делу будет привлечен весь свободный на данный момент персонал. В этом случае, мистер Сент-Винсент, если леди жива, я смогу указать вам ее местонахождение завтра в это же время.

- Что? Поразительно!

- Мы используем лучших специалистов, - заявила Таппенс, - но зато и гарантируем результат.

- Ух ты! У вас, должно быть, первоклассные работники.

- Именно! - отрезала Таппенс. - Кстати, вы не дали мне описания молодой леди.

- Ну, у нее восхитительные волосы - совсем как золото, только более глубокий тон - вроде как солнце на закате. Точно: как последние лучи заходящего солнца. Надо же, никогда раньше не думал о закатах. Поэзия тоже... Оказывается, это куда лучше, чем я мог представить.

- Волосы рыжие, - бесстрастно подвела итог Таппенс, записывая приметы в блокнот. - Какого примерно роста?

- Ну, довольно высокая - у нее еще потрясающие глаза.., темно-синие, кажется. И характер решительный - запросто управится с любым парнем.

Таппенс добавила в блокнот пару слов, закрыла его и поднялась.

- Если вы заглянете завтра к двум, думаю, у нас уже будут для вас новости, - сказала она. - Всего вам доброго, мистер Сент-Винсент.

Вернувшийся с обеда Томми застал Таппенс за изучением справочника.

- Я все выяснила, - сообщила она, не отрываясь от страницы. - Лоуренс Сент-Винсент - племянник и единственный наследник графа Шеритона. Если дело выгорит, нам обеспечена реклама в самых высших слоях. Томми просмотрел заметки в блокноте.

- Так что же, по-твоему, случилось с девицей? - поинтересовался он.

- Думаю, она подчинилась голосу разума, который подсказал ей, что любовь к этому обеспеченному молодому человеку обречена и единственное, что ей остается - бежать.

Томми с сомнением взглянул на жену.

- Я знаю, в книжках они вечно так делают, но вот в жизни почему-то ни разу такого не видел.

- Нет? - переспросила Таппенс. - Ну, может, ты и прав. Но позволю себе заметить, мистер Лоуренс Сент-Винсент проглотит эту сентиментальную чушь как миленький. В настоящий момент его просто распирает от романтических иллюзий. Между прочим, я гарантировала ему результат в течение суток - наша особая двадцатичетырехчасовая помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бестолочь
Бестолочь

В течение двух лет Уолтер Стакхаус был верным мужем своей жене Кларе. Однако она отстраненна и невротична, и Уолтер обнаруживает, что лелеет ужасные фантазии о ее кончине. Когда мертвое тело Клары обнаруживается у подножия утеса (сверхъестественно напоминающее недавнюю смерть женщины по имени Хелен Киммел, которая была убита своим мужем), Уолтер оказывается под пристальным вниманием. Он совершает несколько грубых ошибок, которые губят его карьеру и репутацию, стоят ему друзей и, в конечном итоге, угрожают его жизни. «Бестолочь» исследует темные навязчивые идеи, которые скрываются в сознании, казалось бы, обычных людей. С безошибочной психологической проницательностью Патриция Хайсмит изображает персонажей, которые пересекают зыбкую грань, отделяющую фантазию от реальности.

Варвара Андреевна Клюева , Женя Гранжи , Илья Николаевич Романов , Илья Романов , Патриция Хайсмит

Фантастика / Детективы / Классический детектив / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы