Читаем Котёл полностью

— Слава Украине! бандеровцам слава. Дорогому Степке слава. Пердуске, нашему президенту, занявшему этот пост благодаря великому Бардаку, слава.

— Я, господа ученые…очень ученые…Слава Украине!

— Слава! Слава! Слава!

— Я господа ученые… тоже решил удариться в науку. И иногда мысля приходит мне в мою кудрявую голову весьма и весьма мудрая и полезная. Слава Украине!

Последний лозунг не взбодрил ученых. Тогда Пердуске взял палку и со всей силой ударил по крышке стола. — Слава Украине!

— Бандере слава!

— Прошу садиться. У меня вот какая мысля. Как бы нам передвинуться поближе к Америке-

— Дык мы уже рядом! — не вставая произнес академик Хвост.

— Больше десяти тышш километров, а хочу рядом, шоб она нас присоединили, сделали очередным, 52 штатом. Тогда москали…тогда им капец или конец, вы понимаете это. тогда мы танцуем на Красной Площади. Красная Площадь принадлежала когда-то Украине, еще покойный ныне Мазепа сражался у стен Кремля и отвоевал его.

Украинские доктора наук без среднего образования, высоко подняли головы, а один по имени Крыса, высоко поднял руку.

— Прошу пердеть, вернее пердонить…

— Да, пердон, пердон, это львовский диалект, он означает прошу извинить, прошен, пан спердонить, — произнес академик Сикорский под всеобщие аплодисменты.

— Пусть так, — согласился Крыса, — но Мазепа…Мазепа, он же отвоевал Львов у Австро-Венгрии в 1939 году.

— Господа академики, вы меня заговорили, вы меня увели из США, нашей матушки и погрузили во Львов, а мне нужно Львов у США и всех вас туда же.

— Я скажу як цэ робыться, — с высоты своего роста произнес доктор филологических наук Прямая Кишка, который умел читать только по слогам, потому что окончил два класса сельской школы в одной из деревень львовской области, а дипломы с указанием ученой степени купил у нужных людей. Много раз он покупал не только корочки, но и научные работы, особенно по филологии. Достаточно было сказать, что русский язык это язык мата и попсы и вот уже научная работа где посередине между званием доктора наук и академика. — А цэ робыться ось як. Вы идете до великого Бардака, падаете ему в ноги и говорите: простри свою ладонь над моим народом, озолоти нас танками, пушками, бронежилетами и касками. Присоедини нас в качестве союзника, шоб москали боялись и не называли нас младшими братьями, бо цэ оскорбительно. Мы не младшие, мы старшие, мы главные. Киевская Русь начиналась в Киеве, а москали татары.

— Господин Прямая Кишка, медленнее, пожалуйста, я конспектирую. Ваши мысли — истерические, — сказал президент Пердуске.

— Исторические, — поправил доктор наук Прямая Кишка.

— Ну вот видите, а я записал истерические, торопился, значит. Итак, начнем сначала…

— Да я уже забыл, что говорил. Как ни как мне 86 лет. Я забываю закрывать дверь своей квартиры, когда ухожу на прогулку с палочкой. Вы слишком много от меня хотите. Я и так оставляю потомкам 16 томов своих произведений, а в каждом томе по три, а то и по четыре страницы. Это же глыба. Итак, где мы сейчас находимся, на катере- что-то меня покачивает.

Коллеги вызвали Скорую, помогли погрузить на носилки великого ученого, а разочарованный Пердуске долго чесал лысину, а потом сказал:

— Заседание академии наук объявляется закрытым.

На следующий день под вечер он сел на самолет и отправился в Вашингтон. Тут, в коридоре его встретил сенатор Джон Маккейн.

— О, здорово Пердилкин — Хальцман! Знаешь, американское еврейское лобби очень сильно на капитолийском холме. Так что ты…везунчик. Зачем приехал- Просить денег- Я тебе один доллар могу одолжить…с процентами. Завоюешь Кремль, получишь два доллара, не завоюешь — получишь дулю.

— Мне один ученый — прорицатель сказал: езжай в США, встретишь сенатора Маккейна, пади перед ним на колени и проси военного союза, чтоб победить москалей. Вот я становлюсь перед вами на колени и умоляю: спасите Пердуске-Хальцмана и его народ. Россия будет поставлена на колени, даю слово.

— Гм, черт. Кажись, есть такая статья. Я сейчас переговорю с конгрессменами. Потом мы обратимся к Бардаку, согласуем твою идею и вперед, как говорят русские. Украина станет союзником США.

Пердуске поцеловал носки туфель, потом колени и трижды ударил лбом о мраморный пол.

Когда он поднялся с колен, Джон Маккейн уже испарился. Что делать, куда деваться- Хорошо бы посетить еврейские храмы в Вашингтоне, принести что-то в жертву, помочь бедным, если таковые есть в Америке, богатой стране.

Вечером, когда он вернулся в гостиницу, а на столе уже валялись свежие газеты, на первой странице пестрели заголовки «Украина — союзница США».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия