Читаем Котёнок Клео, или Путешествие непоседы полностью

Клео посмотрела на ограду и самодовольно замурлыкала Эмбер в ухо.

<p>Глава вторая</p>

После того как Клео научилась залезать на кирпичную ограду, ей не терпелось закрепить успех. Эмбер покормила кошечку ужином и ушла делать уроки – ужасно несправедливо задавать домашнее задание в первый же день учёбы! – уверенная, что после еды Клео придёт к ней поиграть. Но у Клео были другие планы. Когда папа девочек вернулся домой с работы, она встретила его на дорожке в палисаднике, громко мурлыкая.

Клео потёрлась о его ноги. Папа рассмеялся и присел её погладить:

– Вам здесь не положено находиться, мисс! Неужели вы сбежали? Пойдёмте. – Он распахнул входную дверь и крикнул: – Смотрите, кто меня встретил!

Эмбер и Сара выбежали на лестницу.

– О боже! Она опять гуляла перед домом? – Эмбер поспешно спустилась на первый этаж и подхватила кошечку на руки. – Значит, и правда научилась залезать на ограду. Мама уже предполагала, что так оно и есть. А я подумала, что она недоглядела и Клео выбежала через дверь. Когда я пришла домой, она сидела прямо на ограде!

– Подумаешь, прогулялась в палисаднике, – сказал папа и повесил куртку на крючок. – Ей там ничего не грозит.

– А дорога? – напомнила Эмбер и тяжело вздохнула, но тут Клео потёрлась головой о её подбородок, и девочка рассмеялась: – Ой, Клео, ты что, просишь меня не беспокоиться зря?

Несколько дней спустя на переменке в школе Мейзи заметила фотографию, приклеенную к дневнику Эмбер, и спросила:

– Как дела у Клео? Выучила новые фокусы?

Эмбер частенько рассказывала ей об играх, которые они выдумывали вместе с Клео, и Мейзи с интересом её слушала. Сейчас же Эмбер закатила глаза и с чувством воскликнула:

– Да уж! Представляешь, она научилась забираться на кирпичную стену на заднем дворе, перепрыгивать с неё на крышу гаража, а оттуда – в палисадник перед домом, где ограда чуть ниже!

Лила перегнулась через стол:

– Зачем? Что такого интересного в твоём палисаднике?

– Не знаю, – со вздохом ответила Эмбер. – Но перед ним проходит дорога, и мне это не даёт покоя. Знаете, на нашей улице живёт очень милая дама, её зовут Сюзан. Так вот, в прошлом году её кот попал под машину. Бедняга приполз домой со сломанной лапкой. Пришлось делать ему операцию и соединять кость с помощью металлических штифтов. А потом он два месяца жил в переноске, потому что ему нельзя было ступать на эту лапку.

– С Клео такого не случится, – успокоила её Лила.

– Кто знает! – Эмбер вздохнула и провела пальцем по пышным, белым усам Клео на фотографии. – Она совсем малышка и ничего не знает о машинах. А на следующей неделе соседи через дорогу начнут строить пристройку к своему дому. И мама сказала, что из-за грузовиков строителей нам будет неудобно выезжать на дорогу. То есть машин перед домом станет ещё больше!

– Всё обойдётся… – раздался тихий голос.

Эмбер с удивлением подняла взгляд. Два параллельных класса в этом году опять перемешали, и теперь с ней учились ребята, которых она почти не знала, и среди них – Джордж. Он всегда учился в параллельном классе. По дороге в школу они тоже не встречались – наверное, его дом был в другой стороне. Правда, их посадили за одну парту, но за всю неделю Джордж, считай, не произнёс ни слова.

– Кот моей мамы, Пират, то и дело гуляет по улице и переходит через дорогу. Он очень осторожный. Наверняка и твой котёнок поймёт, как себя вести на улице, – сказал он.

– Джордж прав, – кивнула Лила. – Кошки очень умные. Я уверена, что Клео быстро всему научится.

– Хорошо бы, – коротко ответила Эмбер. Ей нравилось любопытство Клео – благодаря этому с ней веселее было играть. Но в то же время кошечка стремилась всё на свете исследовать – и тут уже радоваться было нечему.

Мистер Эванс отругал их за болтовню, и девочки замолкли. Эмбер вздохнула про себя: может, зря она так волнуется? Просто раньше у неё не было питомца, вот она и переживает по любому поводу. Но её не покидало неприятное предчувствие, что любопытство Клео до добра не доведёт.

Клео сидела на ограде перед домом, прикрытая ветвями вьющейся розы, и наблюдала за рабочими на той стороне дороги. Там стоял большой грузовик и над огромной кучей кирпичей возвышался подъёмный кран, а какие-то люди бегали между домом и другими грузовиками, поменьше. Клео хотелось подойти и посмотреть, что там такое происходит.

Вот только от всего этого веселья её отделяла дорога, а кошечке не нравились шумные, ревущие машины, которые то и дело проносились мимо. Последние несколько дней Клео изучала палисадник перед домом и вчера впервые вышла на тротуар у ворот. Какое-то время она стояла неподвижно, каждый раз отскакивая назад, стоило ей увидеть машину. Тогда кошечка поняла, что с дороги они не съезжают и на тротуаре вполне безопасно. Она даже начала красться вдоль стены, держась на приличном расстоянии от дороги. Вдруг мимо пронеслась машина. Ощутив вибрации под лапами и почуяв вонь бензина, Клео испугалась и поспешила скрыться в саду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрые истории о зверятах (Animal Stories-ru)

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей